Buscas alternativas:
"legenda" » "legends" (Expandir a busca), "elegendo" (Expandir a busca)
"legendas" » "legendss" (Expandir a busca), "elegendos" (Expandir a busca), "legends" (Expandir a busca), "agendas" (Expandir a busca), "emendas" (Expandir a busca)
"legenda" » "legends" (Expandir a busca), "elegendo" (Expandir a busca)
"legendas" » "legendss" (Expandir a busca), "elegendos" (Expandir a busca), "legends" (Expandir a busca), "agendas" (Expandir a busca), "emendas" (Expandir a busca)
1
Assuntos:
“...Legendas Formais...”
Linguagem formal e modelos cognitivos idealizados: um estudo sócio-cognitivo na tradução para legendas
Dissertação
2
Assuntos:
“...Legendas...”
A (in)visibilidade do tradutor na legendação: a tradução do filme The Woods
Dissertação
3
Assuntos:
“...Traducao para Legendas...”
Linguagem Formal e Modelos Cognitivos Idealizados: Um Estudo Socio-Cognitivo na Traducao para Legend
Dissertação
4
Assuntos:
“...Legendas...”
A Tradução do dialeto no filme bávaro "Wer fr¨her stirbt ist länger tot/Quem morre mais cedo passa mais tempo morto"
Dissertação
5
Assuntos:
“...Legenda Comercial...”
Tradução de humor: a barreira cultural/linguística da tradução de piadas na legendagem do seriado Modern Family
Dissertação
6
Assuntos:
“...tradução de legenda...”
Tradução da legenda de jovem detetive Dee-Ascensão de dragão do mar numa perspectiva de eco-tradutologia
Dissertação
7
8
9
10
Assuntos:
“...Legendas...”
Illuminated the analysis of the translation is: systemic functional linguistics strikes Yoda back
Tese
11
12
Assuntos:
“...Legenda pra surdos e ensurdecidos...”
A Tradução Audiovisual em Língua de Sinais dos efeitos sonoros do filme Corisco e Dadá: um Estudo baseado em corpus
Dissertação
13
Assuntos:
“...Legendas...”
Subtitling of collocational patterns in children's animated movies: a corpus-based study
Dissertação
14
Assuntos:
“...Legendas...”
Subtitling Words or omitting worlds? Systemic functional linguistics unveiling meanings translated out of the subtitles of the TV Series Heroes
Dissertação
15
Assuntos:
“...Legendas...”
Filmes legendados: perspectiva para o ensino de leitura em língua materna
Tese
16
17
Assuntos:
“...Filme legendado...”
A legendagem e a participação do espectador na construção da mensagem cinematográfica
Dissertação
18
Assuntos:
“...tradução de legenda...”
Tradução da legenda de Jovem Detetive Dee-Ascensão de Dragão do Mar numa perspectiva de eco-tradutologia
Dissertação
19
Assuntos:
“...Legenda pra surdos e ensurdecidos...”
Problemas de segmentação linguística na legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE) de cheias de charme: uma análise baseada em corpus
Dissertação
20
Assuntos:
“...legenda....”
Librês: diretrizes sobre o uso dessa interlíngua em produtos audiovisuais
Dissertação