[en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
Ano de defesa: | 2010 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
MAXWELL
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16105 |
Resumo: | [pt] O closed caption é um tipo de legenda que foi concebida para permitir aos surdos e pessoas com dificuldades auditivas o acesso a programas, comerciais e filmes veiculados na televisão, em vídeo e DVD. Criado nos Estados Unidos, ele também atende a outros segmentos da sociedade, como idosos ensurdecidos, estrangeiros aprendendo o idioma, semi-analfabetos e crianças em fase de alfabetização e possibilita o entendimento do áudio em locais onde o som da TV for inaudível. No Brasil, o primeiro programa transmitido com closed caption – também denominado legenda fechada – foi o Jornal Nacional, da Rede Globo, em 1997. Desde então, o número de programas que disponibilizam a tecnologia vem crescendo e só tende a aumentar à medida que a Lei 10.098 de 2006, conhecida como Lei da Acessibilidade, for implantada. Essa lei, que estabelece a obrigatoriedade do uso da legenda fechada em programas de televisão, determina que, até 2019, toda a programação brasileira seja transmitida com esse recurso. Em sintonia com o movimento de expansão do closed caption no Brasil, a proposta deste trabalho é traçar um panorama do uso da tecnologia no país, analisando suas principais características e as diferenças em relação a outros modelos, com base na teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar (1997 [1990]) e nos Estudos Descritivos da Tradução, com especial destaque para os conceitos de norma, de Gideon Toury (1995), e patronagem, de André Lefevere (1992). Além disso, levando em conta essas características, será discutida a noção de tradução, bem como a possibilidade de atribuir tal estatuto à legenda fechada. |