1
Assuntos:
“...Literary Translation...”
Representações de identidades trans na poesia contemporânea de língua inglesa: traduções e análises
Dissertação
2
Assuntos:
“...Literary translation...”
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada
Dissertação
3
Assuntos:
“...Literary Translation...”
As faces da esfinge: contos de Clarice Lispector em sua tradução para o inglês
Dissertação
4
5
Assuntos:
“...Literary translation...”
Tradução e sensibilidade. Die Judenbuche de Annette von Droste-Hülshoff e suas traduções
Tese
6
Assuntos:
“...Literary translation...”
Um encontro com Anna Seghers: tradução, insubordinação, criatividade e a presença do fremd
Dissertação
7
Assuntos:
“...Literary translation...”
Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
Dissertação
8
Assuntos:
“...Literary translation...”
\"A infinda névoa e os pavilhões da aurora\": traduzindo a poesia de Alfred Tennyson
Dissertação
9
Assuntos:
“...Literary translation...”
Tradução anotada de Der blinde Geronimo und sein Bruder de Arthur Schnitzler segundo a abordagem de Jií Levý
Dissertação
10
Assuntos:
“...Literary translation...”
\'O livro das feras para crianças más\' de Hilaire Belloc: tradução e comentários
Dissertação
11
Assuntos:
“...Literary translation...”
Por outros olhos: alteridade em tradução de (e em) Rafik Schami
Dissertação
12
Assuntos:
“...Literary translation...”
Uma oferenda para Xangô: tradução comentada de Bahia, de Hubert Fichte
Dissertação
13
Assuntos:
“...Literary translation...”
Narratology and Translation Studies : an analysis of potential tools in narrative translation
Dissertação
14
Assuntos:
“...Literary Translation...”
A Pál Utcai Fiúk : história, historicidade e memória
Dissertação
15
Assuntos:
“...Literary translation...”
Traduções de Persepolis de Marjane Satrapi : soluções para itens culturais-específicos e considersações sobre os polissistemas
Dissertação
16
Assuntos:
“...Literary Translation...”
Death and the King’s Horseman : analysis and translation into portuguese
Tese
17
18
Assuntos:
“...Literary translation...”
Jorge Amado em tradução: estrangeirização e domesticação de termos culturais em Gabriela, Clove and Cinnamon.
Dissertação
19
Assuntos:
“...Literary translation...”
TRANS-RE-CRIANDO AUGUSTO DOS ANJOS EM LÍNGUA ALEMÃ: Trilhas sonoras de uma tradução de “Os Doentes”
Tese
20
Assuntos:
“...Literary translation...”
Trans-re-criando Augusto dos Anjos em língua alemã: trilhas sonoras de uma tradução de ?Os doentes?
Tese