Buscas alternativas:
"traduction" » "traduccion" (Expandir a busca), "transduction" (Expandir a busca), "tradition" (Expandir a busca)
"traduction" » "traduccion" (Expandir a busca), "transduction" (Expandir a busca), "tradition" (Expandir a busca)
1
Assuntos:
“...Fan-traduction...”
Fandom e cultura participativa: uma análise da tradução oficial e da fã-tradução em jogos vorazes, de Suzanne Collins.
Dissertação
2
Assuntos:
“...Traduction...”
As “viagens extraordinárias” no Brasil: análise historiográfica das obras traduzidas do escritor Jules Verne
Tese
3
Assuntos:
“...Traduction culturelle...”
Abril despedaçado transmutado para o cinema: da Albânia ao Brasil a tragédia em cena
Dissertação
4
Assuntos:
“...Études de traduction...”
Eugénie: uma tradução comentada e anotada do Primeiro Ato do drama de Beaumarchais
Dissertação
5
6
7
Assuntos:
“...Compétences en traduction...”
Tomada de notas na tradução consecutiva : referenciais e análise de métodos
Dissertação
8
Assuntos:
“...Traduction...”
Conceitualização metafórica contrastiva português-francês : anatomia dos músculos
Dissertação
9
10
Assuntos:
“...Histoire de la traduction...”
As obras de Lênin no Brasil (1920-1964): em busca de uma história da tradução
Dissertação
11
Assuntos:
“...Littérature enfantine/juvénile brésilienne en France, Monteiro Lobato, traduction interlinguale...”
A literatura infantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobatô?
Dissertação
12
Assuntos:
“...Traduction commentée...”
Tradução comentada de Une langue venue d'ailleurs, de Akira Mizubayashi, escritor japonês de expressão francesa
Dissertação
13
Assuntos:
“...Traduction...”
Pour une étude musico-littéraire et une traduction en portugais de Terrains à vendre au bord de la mer d’Henry Céard
Tese
14
15
Assuntos:
“...Traduction...”
Legendagem e variação linguística : análise do filme Bienvenue Chez les Ch'tis e proposta metodológica
Dissertação
16
Assuntos:
“...Difficultés de traduction...”
Une analyse de la présence du double dans Les Bonnes de Jean Genet
Dissertação
17
Assuntos:
“...Traduction...”
Les enfantômes de Réjean Ducharme: o desafio da tradução (im)possível
Tese
18
Assuntos:
“...Traduction et interprétation...”
A instabilidade do gênero contos de fada : retextualizações de Chapeuzinho Vermelho
Dissertação
19
Assuntos:
“...Études Descriptives de la Traduction...”
De menino de engenho a l'enfant de la plantation: os caminhos das traduções francesas da obra de José Lins do Rego
Dissertação
20
Assuntos:
“...Traduction...”
Traduzindo le ditié de Jeanne D’arc de Christine de Pizan: uma ponte para o resgate de obras de autoria feminina na baixa idade média
Dissertação