1
Assuntos:
“...Dublagem de filmes...”
À escuta da/na encruzilhada: reflexões acerca da dublagem de/em Django Unchained
Tese
2
Assuntos:
“...Dublagem de filmes...”
Hakuna matata: uma análise descritiva das estratégias de tradução das canções de O Rei Leão de 1994
Dissertação
3
Assuntos:
“...Dublagem...”
Análise da tradução de unidades fraseológicas somáticas na versão dublada em português brasileiro de uma telenovela mexicana
Dissertação
4
Assuntos:
“...Dublagem de filmes...”
Funcionalidades do pretérito perfeito espanhol em traduções para dublagem: análise de corpus fílmico
Dissertação
5
Assuntos:
“...Dublagem...”
A tradução de referências culturais na dublagem de Everybody hates Chris para o português brasileiro
Dissertação
6
7
8
Assuntos:
“...Dublagem...”
Localização e neutralização linguística na tradução de games no par espanhol-inglês
Dissertação
9
Assuntos:
“...Dublagem...”
Lições da sociolinguística para tradutores: a variação linguística na dublagem
Tese
10
11
12
Assuntos:
“...Dublagem...”
Tradução para dublagem e variação linguística : um estudo de caso no filme Bastardos Inglórios
Dissertação
13
14
Assuntos:
“...Dublagem...”
A interculturalidade no cinema: um estudo da legendagem e da dublagem brasileiras em um filme francês contemporâneo
Dissertação
15
Assuntos:
“...Dublagem...”
A voz em estúdio: o uso audiovisual da dublagem e do diálogo pós-sincronizado no Brasil
Dissertação
16
Assuntos:
“...Dublagem de filmes...”
A manifestação da emoção na tradução audiovisual: dublagem em português de filmes em inglês
Dissertação
17
Assuntos:
“...Tradução para dublagem...”
Arrasou! A linguagem de gays e trans na tradução para dublagem de Almodóvar
Dissertação
18
Assuntos:
“...Filmes - Dublagem...”
RECVOICE: uma plataforma digital para acervo, pesquisa e seleção de vozes de profissionais do Recife.
Dissertação
19
Assuntos:
“...Dublagem...”
A leitura de loop em loop: um estudo de caso sobre a compreensão leitora de dubladores brasileiros
Tese