O uso dos verbos modais alemães na produção escrita de aprendizes brasileiros

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 1999
Autor(a) principal: Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-122049/
Resumo: A presente dissertação analisa o uso dos verbos modais do alemão (dürfen, können, möchte, müssen, sollen, werden e wollen) num corpus constituído por redações escritas por aprendizes de escolas teuto brasileiras localizadas na cidade de SãoPaulo. As análises empíricas estão fundamentadas em considerações teóricas ligadas à semântica relacional da modalidade, à aquisição de línguas estrangeiras e a alguns aspectos da tipologia textual. A pesquisa engloba diferentes níveis deaprendizagem, desde a oitava série até o terceiro ano do ensino médio, bem como três populações de informantes (falantes nativos e não-nativos da língua alemã, além de turmas mistas que servem para fins de comparação). O trabalho divide-se emtrês partes principais. Primeiramente, verifica-se quais verbos modais são utilizados no corpus e com que freqüencia eles ocorrem. Em segundo lugar, determinam-se os tipos de modalidade que podem ser codificados pelos verbos modais equantificam-se suas ocorrências no corpus. Finalmente, observa-se a relação entre os verbos modais e os tipos de modalidade. A análise considera três fatores como possíveis determinantes de diferenças no uso dos verbos modais: a instruçàorecebida em sala de aula, a interferência da língua materna e/ou de outras línguas estrangeiras e a economia e/ou complexidade cognitiva. Partiu-se da hipótese inicial de que a frequência de uso dos diferentes verbos modais, bem como a dos tiposde modalidade, deveria distinguir-se quantitativae qualitativamente das séries escolares mais baixas para as séries mais altas. Verbos, como können e müssen, por exemplo, deveriam aparecer já nas redações de alunos de séries iniciais, enquantooutros, como sollen e dürfen, somente na produção das séries mais avançadas. No caso dos tipos de modalidade, esperava-se que a modalidade deôntica fosse utilizada primeiramente e a modalidade epistêmica em fases mais avançadas da aprendizagem. Entre os resultados mais significativos da análise, verifica-se que a porcentagem de ocorrência de verbos modais em relação ao total de palavras do corpus assemelha-se à freqüência de uso desse verbos por falantes nativos do alemãomostrada por outros estudos. Na população dos falantes não-nativos, os verbos modais são empregados numa porcentagem maior do que aquela encontrada na produção dos falantes nativos. Na população mista, essa freqüência é ainda maior. Osinformantes com alemão como língua materna apresentam um uso menor desses verbos, aproximando-se mais do padrão da língua alemã escrita