O Sanguo Yanyi 三国演义 em tradução

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Paixão, Rud Eric Vasconcelos
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-17012025-122941/
Resumo: O presente trabalho apresenta uma tradução inédita para a língua portuguesa de dez capítulos do romance clássico chinês \"Sanguo Yanyi 三国演义\" , também conhecido como \"Romance dos Três Reinos\". Para além da tradução em si, são ainda apresentados seus contextos, tanto no que diz respeito à história que o originou quanto ao seu processo de composição, e suas traduções e adaptações, as quais demonstram a importância da obra em sua cultura nativa e em outras com as quais possui fortes lações históricos