Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2024 |
Autor(a) principal: |
Paixão, Rud Eric Vasconcelos |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-17012025-122941/
|
Resumo: |
O presente trabalho apresenta uma tradução inédita para a língua portuguesa de dez capítulos do romance clássico chinês \"Sanguo Yanyi 三国演义\" , também conhecido como \"Romance dos Três Reinos\". Para além da tradução em si, são ainda apresentados seus contextos, tanto no que diz respeito à história que o originou quanto ao seu processo de composição, e suas traduções e adaptações, as quais demonstram a importância da obra em sua cultura nativa e em outras com as quais possui fortes lações históricos |