The fourth book of De Gestis Mendi de Saa by Fr. José de Anchieta, S.I.: the latinization of sixteenth-century Brazil
Ano de defesa: | 2009 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Faculdade de Letras Brasil Programa de Pós-graduação em Letras Clássicas |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://deposita.ibict.br/handle/deposita/324 |
Resumo: | Este trabalho consiste no estudo do corpus novilatino anchietano, especificamente, no estabelecimento de texto, tradução e comentários do IV Livro do poema épico De Gestis Mendi de Saa de José de Anchieta, S. I, a partir da divisão em quatro livros do Pe. Armando Cardoso, S. I. Para tanto, utilizou-se a editio de 1563 do poema, intitulada Excellentissimo, singularisque fidei ac pietatis Viro Mendo de Saa, australis, seu Brasillicae Indiae Praesidi praestantissimo. Conimbricae. Apud Ioannem Aluarum Typographum regium. MDLXIII. Para contextualização histórica, utilizou-se, igualmente, entre outras, a obra de Jean de Léry: Historia nauigationis in Brasiliam, quae et America dicitur. Qua describitur auctoris nauigatio, quaeque in mari uidit memoriae prodenda: Villagagnonis in America gesta: Brasiliensium uictus et mores, a nostris admodum alieni, cum eorum linguae dialogo: animalia etiam, arbores, atque herbae, reliquaque singularia et nobis penitus incognita. A Ioanne Lerio Burgundo. Gallice scripta. Nunc uero primum Latinitate donata, et uariis figuris illustrata. Excudebat Eustathius Vignon, anno MDLXXXVI. |