1
Assuntos:
“...Dubbing...”
A tradução de referências culturais na dublagem de Everybody hates Chris para o português brasileiro
Dissertação
2
3
4
Assuntos:
“...Dubbing...”
Lições da sociolinguística para tradutores: a variação linguística na dublagem
Tese
5
6
7
Assuntos:
“...Dubbing...”
Tradução para dublagem e variação linguística : um estudo de caso no filme Bastardos Inglórios
Dissertação
8
Assuntos:
“...Dubbing...”
A interculturalidade no cinema: um estudo da legendagem e da dublagem brasileiras em um filme francês contemporâneo
Dissertação
9
Assuntos:
“...Dubbing...”
A voz em estúdio: o uso audiovisual da dublagem e do diálogo pós-sincronizado no Brasil
Dissertação
10
Assuntos:
“...Dubbing of motion pictures...”
A manifestação da emoção na tradução audiovisual: dublagem em português de filmes em inglês
Dissertação
11
Assuntos:
“...Dubbing...”
Arrasou! A linguagem de gays e trans na tradução para dublagem de Almodóvar
Dissertação
12
Assuntos:
“...Films - Dubbing...”
RECVOICE: uma plataforma digital para acervo, pesquisa e seleção de vozes de profissionais do Recife.
Dissertação
13
Assuntos:
“...Dubbing...”
A leitura de loop em loop: um estudo de caso sobre a compreensão leitora de dubladores brasileiros
Tese