Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2023 |
Autor(a) principal: |
Barros, Leila Cursi de |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25082023-183025/
|
Resumo: |
Esta dissertação se concentra em dois pontos principais. O primeiro, apresentado no capítulo inaugural, se debruça em entender uma circulação mais da obra de Dante Alighieri (1265-1321) no Brasil. Partindo da definição das considerações de \"clássico\" feitas por Ítalo Calvino, foi feito um extenso levantamento desta circulação, indo desde o arquivo histórico do jornal Folha de São Paulo - um dos principais jornais em circulação do país com maior número de tiragens - até outras mídias como HQ\'s, videogame e live action, além de tratarmos das edições e reedições da obra. Esse caminho se torna fundamental para adentrarmos na segunda parte do trabalho, que quer traz uma discussão tradutória mais pontual sobre o elemento do fogo no Purgatório a partir de três edições específicas. O objetivo desse trabalho, portanto, é refletir sobre a presença de Dante e sua circulação no Brasil e a análise de como três tradutores - Cristiano Martins, Xavier Pinheiro e Ítalo Eugênio Mauro - lidaram com três cantos do Purgatório, o XXIV, XXV e o XXVI. |