Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2005 |
Autor(a) principal: |
CECHINEL, Lenita Ceccone |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
UNIVALI
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188254
|
Resumo: |
Nesta pesquisa, pretende-se investigar se o processo de tradução da língua portuguesa para a língua brasileira de sinais (LIBRAS) favorece o acesso ou não do aluno surdo aos conteúdos científicos do curso de nível superior ao qual o aluno pertence. Neste contexto, o foco das análises centrou-se na mediação do intérprete, uma vez que o intérprete que estabelecerá a relação entre os conteúdos apresentados pelos professores e o aluno surdo. Para os fins desta investigação a pesquisadora acompanhou dois alunos surdos regularmente matriculados em dois diferentes cursos no ensino superior, durante um semestre letivo, em três disciplinas. As aulas foram registradas em VHS, transcritas e analisadas, sendo delineados dois blocos, considerando-se a atribuição do significado, quanto aos conceitos; as palavras-chave; diálogos; referências a autores citados pelos professores e possíveis omissões na tradução para LIBRAS. Tais análises apóiam-se nos postulados teóricos e metodológicos da psicologia histórico-cultural, especialmente nas contribuições de Vigotski e seus colaboradores. Considera-se que o papel intérprete é fundamental no processo de construção conceitual do aluno surdo, uma vez que é por ele que o aluno terá acesso ao conhecimento. Entretanto é preciso destacar que a função do intérprete não é a de professor. Percebeu-se que, muitas vezes não só o aluno surdo ficava em situação de dependência em relação ao intérprete, mas o próprio professor. Em muitas situações, o aluno surdo está apenas integrado ao contexto educativo, o que não significa que esteja incluído. |