Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2021 |
Autor(a) principal: |
Souza, Rafaela Santos de
 |
Orientador(a): |
Baptista, Livia Márcia Tiba Rádis
 |
Banca de defesa: |
Mendes, Edleise,
Ramos, Fabiano Silvestre,
Baptista, Lívia Márcia Tiba Rádis,
Leroy, Henrique Rodrigues,
Gualda, Ricardo José Rosa |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC)
|
Departamento: |
Instituto de Letras
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35974
|
Resumo: |
A partir da globalização, o trânsito de pessoas e de informações ultrapassaram as fronteiras físicas e comunicacionais. A sociedade contemporânea se encontra em meio a transformações que afetam diferentes âmbitos e influenciam diretamente as vidas dos sujeitos. Diante disso, as práticas linguísticas passam a emergir de diferentes experiências e processos interacionais, possibilitando que os sujeitos empreguem uma variedade de recursos linguístico-semióticos em suas interações locais, (re)negociando sentidos e performando identidades. Assim, a partir da concepção de superdiversidade (VERTOVEC, 2007), os sujeitos plurilíngues se envolvem em práticas translíngues (CANAGARAJAH, 2013; ROCHA; MACIEL, 2015) e/ou translinguagem (GARCÍA; WEI, 2014; WEI, 2018), através das quais suas identidades são performadas para diferentes propósitos sociais (PINTO, 2007; BUTLER, 2019). Portanto, o objetivo desta pesquisa é o de observar de que maneira as práticas translíngues podem ser consideradas na avaliação de produção escrita de PLA (Português como língua adicional) de sujeitos plurilíngues, e de que forma as estratégias de negociações levam à construção da competência performativa desses estudantes no contexto de sala de aula. Essa pesquisa está pautada em uma abordagem qualitativa interpretativista de cunho etnográfico que tem como sujeitos de pesquisa 7 (sete) estudantes de países que compõem o continente africano, oriundos do PEC-G (Programa de Estudantes - Convênio de Graduação) participantes das aulas de português do subprograma PROEMPLE (Programa Especial de Monitoria de Português como língua estrangeira) que faz parte do PROFICI (Programa de Proficiência em Língua Estrangeira para Estudantes e Servidores da UFBA). As produções narrativas dos/das estudantes são a base tanto para que os objetivos da pesquisa sejam alcançados como um dos instrumentos para a geração de dados que conta ainda com o questionário com os/as estudantes e diário de campo da pesquisadora. Esta pesquisa se justifica pela necessidade de revisão de processos avaliativos impostos aos sujeitos que compõem os espaços multilíngues e que empreendem práticas translíngues em salas de aulas, já que os métodos atuais ainda espelham ideologias monolíngues que legitimam a noção de língua como um sistema coeso e homogêneo (SHOHAMY, 2011). |