Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2014 |
Autor(a) principal: |
Oliveira, Genivaldo da Conceição |
Orientador(a): |
Cardoso, Suzana Alice Marcelino da Silva |
Banca de defesa: |
Aguilera, Vanderci de Andrade,
Almeida, Norma Lúcia Fernandes de,
Mota, Jacyra Andrade,
Pondé, Serafina Maria de Souza |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Instituto de Letras
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26724
|
Resumo: |
Entendendo a importância dos estudos lexicais, esta Tese apresenta os resultados da análise das denominações registradas, nos estados da Bahia e do Paraná, nas áreas acidentes geográficos, fenômenos atmosféricos, astros e tempo, com o objetivo geral de colaborar para um melhor conhecimento do Português Brasileiro, tal como se apresenta nas cidades que constituem a rede de pontos do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) nesses dois estados. Está embasada nos princípios teóricos da Dialetologia, Sociolinguística, Lexicologia e Lexicografia. Este estudo tem como corpus um extrato dos dados do Projeto ALiB , relativo aos estados da Bahia e do Paraná, constituído das perguntas 1 à 33 do Questionário Semântico-Lexical (QSL), referentes às áreas semânticas acidentes geográficos, fenômenos atmosféricos, astros e tempo, e utiliza-se do método da Geografia Linguística para a análise espacial dos dados. Damos ênfase ao aspecto diatópico, contudo recorremos, de maneira periférica, à análise de outras variáveis como a diastrática e a diageracional. Esta Tese consta de dois volumes: Volume 1 – introdução, metodologia adotada, pressupostos teóricos, análise dos dados, considerações finais, índice onomasiológico e referências. O Volume 2 – Cartas Léxicas. Do total das lexias arroladas, constatamos a presença em sua maioria de substantivos, incluindo sintagmas nominais, com 79,5% das variantes documentadas, 18,4% de verbos e apenas 2,1% de adjetivos. Do total das variantes levantadas, nove não apresentam etimologia definida. As variantes que têm origem no latim representam 95,1% do total, ao passo que aquelas não registradas nos dicionários ou documentadas sem indicação da etimologia representam 4,8%. O estudo comparativo entre os dados dos dois estados: (i) mostrou as coincidências entre as duas áreas, (ii) apontou as divergências e, assim, caracterizou cada uma das áreas quanto às suas especificidades de uso e (iii) forneceu elementos que possam contribuir para os estudos lexicológicos e lexicográficos, apontando aos dicionários da língua portuguesa novos itens lexicais que venham a ampliar a sua informação. |