A (falta de) reconstrução de programas de efeitos em roteiros de audiodescrição de filme via posicionamentos avaliativos do audiodescritor: um estudo de caso

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2017
Autor(a) principal: Arraes, Daniel de Albuquerque e
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Ceará
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=107740
Resumo: <div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Pesquisas desenvolvidas no âmbito do Laboratório de Tradução Audiovisual da Universidade</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Estadual do Ceará têm investigado a Audiodescrição, uma modalidade de Tradução</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Audiovisual Acessível, sob vários aspectos, dentre eles o parâmetro da neutralidade. Tendo</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">chegado a evidências empíricas sobre a inviabilidade deste parâmetro, as pesquisas</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">continuaram no sentido de utilizar o Sistema de Avaliatividade (SA) da Linguística</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Sistêmico-Funcional (LSF) como aporte para a identificação do estilo interpretativo dos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">roteiros de audiodescrição. Todavia, tais pesquisas de estilo interpretativo examinaram apenas</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">a dimensão verbal dos roteiros de AD e, quando dirigidas a produções cinematográficas, não</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">incorporaram no processo analítico os significados construídos pelos aspectos visuais e</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">sonoros. Logo, buscou-se aqui expandir a análise de roteiros de AD de filme, aliando a</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">metodologia de análise linguística, baseada em Linguística de Corpus, com os procedimentos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">estabelecidos por Mascarenhas (2012). Esta autora, por sua vez, guiou-se pelo conceito de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">‘programas de efeitos’ (sentimentos, sentidos e sensações provocados pelo filme) da Poética</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">do Audiovisual de Gomes (2004) e pela releitura deste conceito feita pelo grupo de pesquisa</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">A-TEVÊ (UFBA). O corpus escolhido para análise foi o filme ‘Vermelho como o céu’ e seu</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">roteiro de AD, desenvolvido pelo canal TV Aparecida. Os objetivos específicos desta</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">pesquisa foram: a) identificar quais efeitos foram programados no filme “Vermelho como o</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">céu”; (b) verificar como os produtores do roteiro de AD avaliaram o filme. A metodologia</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">teve dois grandes passos: (i) reconstituição dos programas de efeito do filme; (ii) análise</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">linguística (via SA/LSF) baseada em corpus. Quanto ao primeiro passo, foi possível chegar a</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">inúmeros programas de efeitos, principalmente de leveza e emotividade, que caracterizam o</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">filme; quanto ao segundo passo, obteve-se que 47,4% das avaliações foram do tipo ‘atitude’,</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">37,3% do tipo ‘gradação’ e 15,3% do tipo ‘engajamento’.</span></font></div>