Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins

Bibliographic Details
Main Author: Lima Neto, Tarcílio Roberto
Publication Date: 2025
Format: Master thesis
Language: por
Source: Repositório Institucional da UFG
dARK ID: ark:/38995/001300000w87d
Download full: http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/14096
Summary: Os resultados das pesquisas que desenvolvi na graduação (Lima Neto, 2021-2022) mostraram que a academia ainda se sustenta pela razão moderna colonial escravagista, guiada por princípios e valores patriarcais euro-judaico-cristãos, os quais sustentam seu projeto de universidade. Apesar disso, na Universidade Federal de Goiás, o corpo-político, subalternizado por esse projeto acadêmico, resiste e sobrevive. Suas sobrevivências linguísticas e epistemológicas são construídas com base em suas vivências e constituem, de acordo com os resultados de minhas pesquisas, formas de tradução intercultural, isto é, a tradução de seu mundo outro para o mundo universitário, de sua linguagem e de seus conhecimentos, e viceversa. Assim, a proposta deste projeto de pesquisa se constrói em torno de questões relacionadas às práticas de tradução intercultural entre grupos sociais marcados pela diferença colonial e pela ferida geo-ontoepistêmico-linguística, em situação de travessia transcultural entre os mundos em tensão de tradução. O objetivo geral da pesquisa é explicitar a possibilidade de confluir os saberes acadêmicos e os saberes ancestrais cerradeiros. Os objetivos específicos são: 1) investigar como a barreira sistêmica de enfraquecimento/apagamento dos saberes tradicionais cerradeiros que está desde as diretrizes e matrizes da educação básica até universidade produzem a manutenção de um sistema moderno-colonial escravagista aos corpos-voz do campo, os assentados e campesinos. 2) analisar como a colonialidade constrói o esvaziamento do campo-cidade a partir da negação e negligência de políticas públicas de moradia, alimentação, educação e saneamento básico nas comunidades assentadas, provocando o abandono das epistemologias tradicionais das mestras e mestres dos saberes tradicionais cerradeiros no trânsito epistemológico entre campo e universidade e/ou mercado de trabalho. 3) propor a tradução intercultural transfluente como metodologia outra de pesquisa no meio universitário através dos saberes tradicionais cerradeiros como modo de fortalecimento/enfrentamento à relação de subordinação epistemológica imposta pela ciência do cientificismo acadêmico e suas metodologias de pesquisa tida como universais. De acordo com resultados de pesquisas anteriores (Lima Neto, 2021; 2022), parte-se da premissa que os modos de sobrevivência acadêmica são construídos, por meio da tradução intercultural, percebidos como bases fundamentais da epistemologia de estudantes em situação de marginalidade, empobrecimento e subalternidade na universidade. Para alcançar os objetivos, a metodologia proposta, de cunho qualitativo, com o uso de diferentes instrumentos, se vale de questionário e entrevistas abertas, rodas de conversas e ações de saberes em fazer ancestrais. Para sustentar a discussão dos resultados, será estabelecido um diálogo com a epistemologia das peneiras, de Lima Neto (2022), com a pedagogia da retomada e o bilinguismo epistêmico, de Pimentel da Silva (2017; 2019), com a proposta de trazer o corpo de volta e marcar o não marcado, de Menezes de Souza e Duboc (2021), e com a interculturalidade, de Tubino (2004), Walsh (2014) e Luciano (2017; 2022)
id UFG-2_f688e2a7efd33c360d1ba7e5609b9bd3
oai_identifier_str oai:null:tede/14096
network_acronym_str UFG-2
network_name_str Repositório Institucional da UFG
repository_id_str oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/1234
spelling Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do TocantinsBetween tarrafas and peneiras: Practices and Knowledge in the Volta do Rio Settlement, Jaú do TocantinsInterculturalidadeTradução intercultural transfluenteEpistemologia das PeneirasInterculturallyTransfluent intercultural translationEpistemology of the sievesLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAOs resultados das pesquisas que desenvolvi na graduação (Lima Neto, 2021-2022) mostraram que a academia ainda se sustenta pela razão moderna colonial escravagista, guiada por princípios e valores patriarcais euro-judaico-cristãos, os quais sustentam seu projeto de universidade. Apesar disso, na Universidade Federal de Goiás, o corpo-político, subalternizado por esse projeto acadêmico, resiste e sobrevive. Suas sobrevivências linguísticas e epistemológicas são construídas com base em suas vivências e constituem, de acordo com os resultados de minhas pesquisas, formas de tradução intercultural, isto é, a tradução de seu mundo outro para o mundo universitário, de sua linguagem e de seus conhecimentos, e viceversa. Assim, a proposta deste projeto de pesquisa se constrói em torno de questões relacionadas às práticas de tradução intercultural entre grupos sociais marcados pela diferença colonial e pela ferida geo-ontoepistêmico-linguística, em situação de travessia transcultural entre os mundos em tensão de tradução. O objetivo geral da pesquisa é explicitar a possibilidade de confluir os saberes acadêmicos e os saberes ancestrais cerradeiros. Os objetivos específicos são: 1) investigar como a barreira sistêmica de enfraquecimento/apagamento dos saberes tradicionais cerradeiros que está desde as diretrizes e matrizes da educação básica até universidade produzem a manutenção de um sistema moderno-colonial escravagista aos corpos-voz do campo, os assentados e campesinos. 2) analisar como a colonialidade constrói o esvaziamento do campo-cidade a partir da negação e negligência de políticas públicas de moradia, alimentação, educação e saneamento básico nas comunidades assentadas, provocando o abandono das epistemologias tradicionais das mestras e mestres dos saberes tradicionais cerradeiros no trânsito epistemológico entre campo e universidade e/ou mercado de trabalho. 3) propor a tradução intercultural transfluente como metodologia outra de pesquisa no meio universitário através dos saberes tradicionais cerradeiros como modo de fortalecimento/enfrentamento à relação de subordinação epistemológica imposta pela ciência do cientificismo acadêmico e suas metodologias de pesquisa tida como universais. De acordo com resultados de pesquisas anteriores (Lima Neto, 2021; 2022), parte-se da premissa que os modos de sobrevivência acadêmica são construídos, por meio da tradução intercultural, percebidos como bases fundamentais da epistemologia de estudantes em situação de marginalidade, empobrecimento e subalternidade na universidade. Para alcançar os objetivos, a metodologia proposta, de cunho qualitativo, com o uso de diferentes instrumentos, se vale de questionário e entrevistas abertas, rodas de conversas e ações de saberes em fazer ancestrais. Para sustentar a discussão dos resultados, será estabelecido um diálogo com a epistemologia das peneiras, de Lima Neto (2022), com a pedagogia da retomada e o bilinguismo epistêmico, de Pimentel da Silva (2017; 2019), com a proposta de trazer o corpo de volta e marcar o não marcado, de Menezes de Souza e Duboc (2021), e com a interculturalidade, de Tubino (2004), Walsh (2014) e Luciano (2017; 2022)The results of the research I conducted during my undergraduate studies (Lima Neto, 2021-2022) showed that academia still sustains itself through a colonial-slaveholding mentality, guided by patriarchal Euro-Jewish-Christian principles and values, which underpin the modern Enlightenment project of the university. At the Universidade Federal de Goiás, the subalternized body-politic by this university project resists and survives. Their linguistic and epistemological survivals in the epistemic structure and subalternizing pedagogical projects are constructed based on their lived experiences and constitute, according to the results of my research, forms of intercultural translation, that is, the translation of their other world into the university world, of their language and knowledge, and vice versa. Thus, the proposal of this research project is built around issues related to intercultural translation practices among social groups marked by colonial difference and the geo-onto-epistemic-linguistic wound in a transcultural crossing between worlds in tension of translation. The research aims to probe and capture the forms of epistemological survival through the sociolinguistic practices of subaltern students in humanities courses at UFG. The specific objectives are: 1) investigate how the systemic barrier of weakening/erasure of Cerrado traditional knowledges—present from the guidelines and frameworks of basic education to the university—perpetuates a moderncolonial, enslaving system that subjugates the embodied voices of rural populations, including settlers and peasants; 2) analyze how coloniality constructs the depletion of the rural-urban continuum through the denial and neglect of public policies regarding housing, food, education, and basic sanitation in settled communities. This process leads to the abandonment of the traditional epistemologies of Cerrado knowledge holders in the epistemological transition between rural areas and the university and/or the labor market; 3) propose transfluent intercultural translation as an alternative research methodology within the university, grounded in Cerrado traditional knowledges as a means of strengthening and resisting the epistemological subordination imposed by academic scientism and its so-called universal research methodologies. According to the results of previous research (Lima Neto, 2021; 2022), it is premised that the modes of academic survival are constructed through intercultural translation, perceived as fundamental bases of the epistemology of body-politics in a situation of marginalization, impoverishment, and subaltern in the university. To achieve the objectives, the proposed methodology, of a qualitative nature, with the use of different instruments, relies on questionnaires, open interviews, conversation circles, and actions of traditional knowledge. In the discussion of the results, a dialogue will be established with the epistemologies of sieves, by Lima Neto (2022), supported by the theory of pedagogy of resumption and epistemic bilingualism by Pimentel da Silva (2017; 2019), Menezes de Souza and Duboc (2021), LucianoBaniwa (2017; 2022), Tubino (2004) and Walsh (2014)Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPqUniversidade Federal de GoiásFaculdade de Letras - FL (RMG)BrasilUFGPrograma de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)Rezende, Tânia Ferreirahttp://lattes.cnpq.br/9438105037411040Rezende, Tânia FerreiraSousa, Rosineide Magalhães deLima, Hildomar José deLima Neto, Tarcílio Roberto2025-04-16T19:50:32Z2025-04-16T19:50:32Z2025-03-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfLIMA NETO, T. R. Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins. 2025. 119 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2025.http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/14096ark:/38995/001300000w87dhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFGinstname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFG2025-04-16T19:50:32Zoai:null:tede/14096Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.bc.ufg.br/tedeserver/oai/requestgrt.bc@ufg.bropendoar:oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/12342025-04-16T19:50:32Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG)false
dc.title.none.fl_str_mv Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
Between tarrafas and peneiras: Practices and Knowledge in the Volta do Rio Settlement, Jaú do Tocantins
title Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
spellingShingle Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
Lima Neto, Tarcílio Roberto
Interculturalidade
Tradução intercultural transfluente
Epistemologia das Peneiras
Interculturally
Transfluent intercultural translation
Epistemology of the sieves
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
title_full Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
title_fullStr Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
title_full_unstemmed Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
title_sort Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins
author Lima Neto, Tarcílio Roberto
author_facet Lima Neto, Tarcílio Roberto
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rezende, Tânia Ferreira
http://lattes.cnpq.br/9438105037411040
Rezende, Tânia Ferreira
Sousa, Rosineide Magalhães de
Lima, Hildomar José de
dc.contributor.author.fl_str_mv Lima Neto, Tarcílio Roberto
dc.subject.por.fl_str_mv Interculturalidade
Tradução intercultural transfluente
Epistemologia das Peneiras
Interculturally
Transfluent intercultural translation
Epistemology of the sieves
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
topic Interculturalidade
Tradução intercultural transfluente
Epistemologia das Peneiras
Interculturally
Transfluent intercultural translation
Epistemology of the sieves
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description Os resultados das pesquisas que desenvolvi na graduação (Lima Neto, 2021-2022) mostraram que a academia ainda se sustenta pela razão moderna colonial escravagista, guiada por princípios e valores patriarcais euro-judaico-cristãos, os quais sustentam seu projeto de universidade. Apesar disso, na Universidade Federal de Goiás, o corpo-político, subalternizado por esse projeto acadêmico, resiste e sobrevive. Suas sobrevivências linguísticas e epistemológicas são construídas com base em suas vivências e constituem, de acordo com os resultados de minhas pesquisas, formas de tradução intercultural, isto é, a tradução de seu mundo outro para o mundo universitário, de sua linguagem e de seus conhecimentos, e viceversa. Assim, a proposta deste projeto de pesquisa se constrói em torno de questões relacionadas às práticas de tradução intercultural entre grupos sociais marcados pela diferença colonial e pela ferida geo-ontoepistêmico-linguística, em situação de travessia transcultural entre os mundos em tensão de tradução. O objetivo geral da pesquisa é explicitar a possibilidade de confluir os saberes acadêmicos e os saberes ancestrais cerradeiros. Os objetivos específicos são: 1) investigar como a barreira sistêmica de enfraquecimento/apagamento dos saberes tradicionais cerradeiros que está desde as diretrizes e matrizes da educação básica até universidade produzem a manutenção de um sistema moderno-colonial escravagista aos corpos-voz do campo, os assentados e campesinos. 2) analisar como a colonialidade constrói o esvaziamento do campo-cidade a partir da negação e negligência de políticas públicas de moradia, alimentação, educação e saneamento básico nas comunidades assentadas, provocando o abandono das epistemologias tradicionais das mestras e mestres dos saberes tradicionais cerradeiros no trânsito epistemológico entre campo e universidade e/ou mercado de trabalho. 3) propor a tradução intercultural transfluente como metodologia outra de pesquisa no meio universitário através dos saberes tradicionais cerradeiros como modo de fortalecimento/enfrentamento à relação de subordinação epistemológica imposta pela ciência do cientificismo acadêmico e suas metodologias de pesquisa tida como universais. De acordo com resultados de pesquisas anteriores (Lima Neto, 2021; 2022), parte-se da premissa que os modos de sobrevivência acadêmica são construídos, por meio da tradução intercultural, percebidos como bases fundamentais da epistemologia de estudantes em situação de marginalidade, empobrecimento e subalternidade na universidade. Para alcançar os objetivos, a metodologia proposta, de cunho qualitativo, com o uso de diferentes instrumentos, se vale de questionário e entrevistas abertas, rodas de conversas e ações de saberes em fazer ancestrais. Para sustentar a discussão dos resultados, será estabelecido um diálogo com a epistemologia das peneiras, de Lima Neto (2022), com a pedagogia da retomada e o bilinguismo epistêmico, de Pimentel da Silva (2017; 2019), com a proposta de trazer o corpo de volta e marcar o não marcado, de Menezes de Souza e Duboc (2021), e com a interculturalidade, de Tubino (2004), Walsh (2014) e Luciano (2017; 2022)
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-04-16T19:50:32Z
2025-04-16T19:50:32Z
2025-03-18
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv LIMA NETO, T. R. Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins. 2025. 119 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2025.
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/14096
dc.identifier.dark.fl_str_mv ark:/38995/001300000w87d
identifier_str_mv LIMA NETO, T. R. Entre tarrafas e peneiras: fazeres e saberes do Assentamento Volta do Rio em Jaú do Tocantins. 2025. 119 f. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2025.
ark:/38995/001300000w87d
url http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/14096
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
Faculdade de Letras - FL (RMG)
Brasil
UFG
Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
Faculdade de Letras - FL (RMG)
Brasil
UFG
Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFG
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Repositório Institucional da UFG
collection Repositório Institucional da UFG
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv grt.bc@ufg.br
_version_ 1837198273231716352