Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note

Bibliographic Details
Main Author: Silva, Kyvia Marcelle Araújo
Publication Date: 2014
Format: Bachelor thesis
Language: por
Source: Repositório Institucional da UECE
Download full: https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=116891
Summary: <font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">A audiodescrição é uma forma de tradução audiovisual que visa promover a acessibilidade para pessoas com deficiência visual. Neste tipo de tradução audiovisual, o meio visual de uma obra é traduzido para o meio verbal, através da criação de um roteiro de audiodescrição, que transmitirá aos deficientes visuais a mensagem da obra. Assim, essas pessoas poderão ter acesso a diversas obras que utilizam o meio visual para transmitir significado, como é o caso de filmes, programas de TV, teatro, obras de arte e outras formas de entretenimento visual. Entre as pesquisas sobre a audiodescrição, poucas tratam de animação, principalmente no que diz respeito à animação japonesa, chamada de “animê” e a audiodescrição de elementos culturais estrangeiros. Dessa forma, o trabalho tem como objetivo a proposta de um roteiro de audiodescrição para o animê Death Note, levando em conta os elementos culturais orientais visuais presentes na animação e analisar as estratégias adotadas. Para tanto, foram utilizadas como base as pesquisas de Jimenez – Hurtado (2007), Paya (2007) e Benecke (2005) para a definição de parâmetros de criação de um roteiro audiodescrito. A partir dessa pesquisa, foi proposto um roteiro de audiodescrição para o primeiro episódio de Death Note, objetivando analisar as escolhas do audiodescritor feitas para o animê, deixando a possibilidade de, no futuro, mais pesquisas sejam desenvolvidas acerca do assunto.</span></font>
id UECE-0_85b7c33ca38eeb2cf1fc37ffa0a7f59b
oai_identifier_str oai:uece.br:116891
network_acronym_str UECE-0
network_name_str Repositório Institucional da UECE
repository_id_str
spelling Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death noteAcessibilidade Audiodescrição de animê Intersemiótica Tradução audiovisual<font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">A audiodescrição é uma forma de tradução audiovisual que visa promover a acessibilidade para pessoas com deficiência visual. Neste tipo de tradução audiovisual, o meio visual de uma obra é traduzido para o meio verbal, através da criação de um roteiro de audiodescrição, que transmitirá aos deficientes visuais a mensagem da obra. Assim, essas pessoas poderão ter acesso a diversas obras que utilizam o meio visual para transmitir significado, como é o caso de filmes, programas de TV, teatro, obras de arte e outras formas de entretenimento visual. Entre as pesquisas sobre a audiodescrição, poucas tratam de animação, principalmente no que diz respeito à animação japonesa, chamada de “animê” e a audiodescrição de elementos culturais estrangeiros. Dessa forma, o trabalho tem como objetivo a proposta de um roteiro de audiodescrição para o animê Death Note, levando em conta os elementos culturais orientais visuais presentes na animação e analisar as estratégias adotadas. Para tanto, foram utilizadas como base as pesquisas de Jimenez – Hurtado (2007), Paya (2007) e Benecke (2005) para a definição de parâmetros de criação de um roteiro audiodescrito. A partir dessa pesquisa, foi proposto um roteiro de audiodescrição para o primeiro episódio de Death Note, objetivando analisar as escolhas do audiodescritor feitas para o animê, deixando a possibilidade de, no futuro, mais pesquisas sejam desenvolvidas acerca do assunto.</span></font><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Audio description is a form of audiovisual translation that aims to promote accessibility for the visually impaired. In this type of audiovisual translation, the visual field of a work is translated into verbal by creating an audio description script, which will transmit to the visually impaired the message of the work. Thus, the visually impaired audience may have access to several works that use the visual field to convey meaning, such as movies, TV shows, theater, arts and other forms of visual entertainment. Among research on audio description, only a few deals with animation, especially the Japanese animation, called “anime" as well as audio description of foreign cultural elements. Thus, the present research aims to propose an audio description script for the anime “Death Note”, taking into account the visual Eastern cultural elements presented in the animation. For this work, it were used as basis the research by Jimenez - Hurtado (2007), Paya (2007) and Benecke (2005) in order to define the parameters to create an audio description script. From this research, we propose an audio description script for the first episode of Death Note, aiming to analyze the choices made by the audio descriptor regarding the animê, leaving the possibility that, in future, more research is undertaken on the subject.</span></font>Universidade Estadual do Ceará Vera Lúcia Santiago AraújoSilva, Kyvia Marcelle Araújo2024-11-06T16:06:35Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisapplication/pdfhttps://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=116891info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UECEinstname:Universidade Estadual do Cearáinstacron:UECE2024-11-06T16:06:35Zoai:uece.br:116891Repositório InstitucionalPUBhttps://siduece.uece.br/siduece/api/oai/requestopendoar:2024-11-06T16:06:35Repositório Institucional da UECE - Universidade Estadual do Cearáfalse
dc.title.none.fl_str_mv Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
title Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
spellingShingle Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
Silva, Kyvia Marcelle Araújo
Acessibilidade
Audiodescrição de animê
Intersemiótica
Tradução audiovisual
title_short Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
title_full Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
title_fullStr Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
title_full_unstemmed Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
title_sort Audiodescrição de animação japonesa: uma proposta de roteiro de ad para o animê death note
author Silva, Kyvia Marcelle Araújo
author_facet Silva, Kyvia Marcelle Araújo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Vera Lúcia Santiago Araújo
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Kyvia Marcelle Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Acessibilidade
Audiodescrição de animê
Intersemiótica
Tradução audiovisual
topic Acessibilidade
Audiodescrição de animê
Intersemiótica
Tradução audiovisual
description <font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">A audiodescrição é uma forma de tradução audiovisual que visa promover a acessibilidade para pessoas com deficiência visual. Neste tipo de tradução audiovisual, o meio visual de uma obra é traduzido para o meio verbal, através da criação de um roteiro de audiodescrição, que transmitirá aos deficientes visuais a mensagem da obra. Assim, essas pessoas poderão ter acesso a diversas obras que utilizam o meio visual para transmitir significado, como é o caso de filmes, programas de TV, teatro, obras de arte e outras formas de entretenimento visual. Entre as pesquisas sobre a audiodescrição, poucas tratam de animação, principalmente no que diz respeito à animação japonesa, chamada de “animê” e a audiodescrição de elementos culturais estrangeiros. Dessa forma, o trabalho tem como objetivo a proposta de um roteiro de audiodescrição para o animê Death Note, levando em conta os elementos culturais orientais visuais presentes na animação e analisar as estratégias adotadas. Para tanto, foram utilizadas como base as pesquisas de Jimenez – Hurtado (2007), Paya (2007) e Benecke (2005) para a definição de parâmetros de criação de um roteiro audiodescrito. A partir dessa pesquisa, foi proposto um roteiro de audiodescrição para o primeiro episódio de Death Note, objetivando analisar as escolhas do audiodescritor feitas para o animê, deixando a possibilidade de, no futuro, mais pesquisas sejam desenvolvidas acerca do assunto.</span></font>
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2024-11-06T16:06:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=116891
url https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=116891
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Ceará
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Ceará
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UECE
instname:Universidade Estadual do Ceará
instacron:UECE
instname_str Universidade Estadual do Ceará
instacron_str UECE
institution UECE
reponame_str Repositório Institucional da UECE
collection Repositório Institucional da UECE
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UECE - Universidade Estadual do Ceará
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1828296058995736576