O desenvolvimento da competência pragmática no ensino-aprendizagem de italiano a brasileiros: o ato de fala do pedido de desculpas para avaliar os efeitos da instrução explícita e implícita

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Spadotto, Luciane do Nascimento
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-04102022-183427/
Resumo: Inserida no âmbito da Pragmática Interlinguística (Interlanguage Pragmatics), a pesquisa investiga como a prática didática pode interferir no ensino da competência pragmática do italiano a aprendizes brasileiros. O objetivo principal do estudo é examinar os efeitos relativos à instrução de tipo explícito e de tipo implícito no desenvolvimento dessa competência. Para isso, foi selecionado como objeto de ensino o ato de fala do pedido de desculpas, a partir, sobretudo, da sua função reparadora (GOFFMAN, 1976). A competência pragmática foi observada com base no uso de estratégias a que se pode recorrer para a realização desse ato (OLSHTAIN & COHEN, 1983; BLUM-KULKA et al, 1989; TROSBORG, 1995; AIJMER, 1996; MEIER, 1997; NUZZO, 2007). A instrução explícita se caracterizou como uma prática em que se utiliza a linguagem metapragmática, se direciona a atenção dos aprendizes para o objeto de ensino e se propõem atividades de conscientização e debates diretamente referidos aos elementos pragmalinguísticos e sociopragmáticos. Ao contrário, na elaboração de atividades didáticas baseadas na instrução implícita, a linguagem metapragmática não foi utilizada, a atenção dos aprendizes foi orientada a aspectos ligados às estruturas linguísticas contidas nos textos e à sua compreensão. O material didático adotado durante o tratamento foi desenvolvido a partir de textos autênticos em língua italiana, a partir de três gêneros: material cinematográfico, role plays gravados com duplas de falantes nativos de italiano e textos escritos. Os dados foram coletados com um pré-teste, uma semana antes da intervenção, e um pós-teste, uma semana após a intervenção. Os instrumentos para a coleta dos dados foram o role play semi-aberto (SANTORO, 2012) e o Discourse Completion Task (DCT), nas modalidades oral e escrita. Para a análise realizada por meio de testes estatísticos, foi comparado o número de estratégias utilizadas pelos aprendizes dos dois grupos experimentais antes e após o tratamento. O exame dos dados na perspectiva qualitativa concentrou-se na observação da escolha das estratégias e em sua relação com as variáveis manipuladas, a saber, grau de imposição e distância social (BROWN & LEVINSON, 1987). As diferenças estatisticamente significantes foram constatadas, sobretudo, no grupo que recebeu a instrução de tipo explícito. Nesses casos, além de um número maior de estratégias, notou-se também um ajuste das categorias escolhidas às variáveis. Além disso, as análises revelaram que esse tipo de instrução parece ter efeitos, sobretudo, quando se observa o conhecimento declarativo dos aprendizes que, nesta pesquisa, se relaciona à consciência (meta) pragmática.