Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2024 |
Autor(a) principal: |
Tomizuka, Gabriela Hikari |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-02122024-124508/
|
Resumo: |
Esta dissertação tem como objetivo apresentar uma revisão da literatura sobre o viés de gênero em sistemas de tradução automática (TA) sob o enfoque dos Estudos Feministas da Tradução. O viés de gênero em sistemas de inteligência artificial (IA) tem ganhado destaque nos últimos anos através de pesquisas como as de Schiebinger (2014a; 2014b), Monti (2020), Noble (2021) e Savoldi et al. (2021). No entanto, a área ainda carece de uma revisão da literatura que aborde de maneira aprofundada as principais descobertas e desafios encontrados por pesquisadores e pesquisadoras em relação à tradução automatizada de termos genderizados. Por essa razão, foi compilado um corpus bibliográfico composto por 17 artigos e capítulos de livros, os quais foram posteriormente revisados e analisados com o intuito de identificar as principais tendências e lacunas da área. Estive interessada principalmente nos diálogos estabelecidos entre as disciplinas que embasam ou deveriam embasar a temática, a saber: tradução, tradução feminista, estudos de gênero e ciência da computação. Ademais, o enfoque dos Estudos Feministas da Tradução foi escolhido por ser através dessa escola de pensamento que melhor compreendemos as dinâmicas de poder e ideologias que estão envolvidas no processo tradutório, principalmente no que concerne a gênero |