A enfermeira e o médico: o viés de gênero em sistemas de tradução automática sob o enfoque dos Estudos Feministas da Tradução

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Tomizuka, Gabriela Hikari
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-02122024-124508/
Resumo: Esta dissertação tem como objetivo apresentar uma revisão da literatura sobre o viés de gênero em sistemas de tradução automática (TA) sob o enfoque dos Estudos Feministas da Tradução. O viés de gênero em sistemas de inteligência artificial (IA) tem ganhado destaque nos últimos anos através de pesquisas como as de Schiebinger (2014a; 2014b), Monti (2020), Noble (2021) e Savoldi et al. (2021). No entanto, a área ainda carece de uma revisão da literatura que aborde de maneira aprofundada as principais descobertas e desafios encontrados por pesquisadores e pesquisadoras em relação à tradução automatizada de termos genderizados. Por essa razão, foi compilado um corpus bibliográfico composto por 17 artigos e capítulos de livros, os quais foram posteriormente revisados e analisados com o intuito de identificar as principais tendências e lacunas da área. Estive interessada principalmente nos diálogos estabelecidos entre as disciplinas que embasam ou deveriam embasar a temática, a saber: tradução, tradução feminista, estudos de gênero e ciência da computação. Ademais, o enfoque dos Estudos Feministas da Tradução foi escolhido por ser através dessa escola de pensamento que melhor compreendemos as dinâmicas de poder e ideologias que estão envolvidas no processo tradutório, principalmente no que concerne a gênero