Adaptação transcultural e evidências de validade da escala Nociception Coma Scale-Revised: versão BR

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Sanches, Mariana Bucci
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Dor
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7139/tde-22022021-165730/
Resumo: Introdução: O autorrelato é considerado padrão ouro para avaliação do paciente com dor. Em pacientes de Unidades de Terapia Intensiva existem barreiras de comunicação para avaliação da dor pelas disfunções neurológicas, alteração do nível de consciência secundária ao uso de sedativos, presença de cânula orotraqueal e outras condições impeditivas do autorrelato. Objetivo: Realizar a adaptação transcultural da NCS-R para a língua portuguesa e avaliar as evidências de validade brasileira da NCS-R em pacientes não comunicativos com desordens de consciência e distúrbios cognitivos. Método: Trata-se de um estudo metodológico para avaliação das evidências de validade da escala Nociception Coma Scale-Revised, dividido em duas etapas: adaptação transcultural e avaliação das evidências de validade do instrumento. O instrumento foi testado em 24 pacientes com desordens de consciência e distúrbios cognitivos das Unidades de Terapia Intensiva Geral e Cardiológica, Unidade Avançada de Insuficiência Cardíaca, Unidades Semicríticas e Unidades Clínicas do Hospital Sírio-Libanês em São Paulo. A fase de adaptação transcultural incluiu tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução e comitê de especialistas. Na segunda fase foram avaliadas as evidências de validade quanto à validade de conteúdo e critério. A validade de critério foi verificada pelo teste de correlação da NCS- R entre a escala PAINAD; a NCS-R e o Questionário de Percepção do Profissional de Saúde sobre Indicadores Comportamentais de Dor. Para verificação da confiabilidade, foram avaliadas consistência interna, pelo alfa de Cronbach, e estabilidade, utilizando-se teste e reteste. Resultados: A escala NCS-R foi traduzida e adaptada do ponto de vista transcultural, apresentou evidências de validade de conteúdo (IVC 0,86) e validade de critério convergente moderada (r=0,65) com a escala PAINAD. A NCS-R apresentou resultados aceitáveis de confiabilidade, com alfa de Cronbach de 0,75, no teste-reteste, somente no item resposta motora, apresentou valor acima do aceitável (Kappa 0,61). A percepção dos profissionais sobre a presença de dor durante o estímulo apresentou diferença estatística significante. Conclusões: A NCS-R encontrase traduzida e adaptada, possui evidências de validade de conteúdo, critério e confiabilidade.