Vassíli Chukchin: tradução e comentário de contos selecionados

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Cardoso, Diana Soares
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8164/tde-16052022-121740/
Resumo: Vassíli Makárovitch Chukchin (1929-1974) nasceu na distante Altai, Sibéria, na então União Soviética. Escritor, diretor, roteirista, ator e cenarista, ele é autor de mais de uma centena de contos, dos quais apenas um fora traduzido para o português até a presente pesquisa. Embora pouco conhecido no Brasil, a produção literária de Chukchin é amplamente lida e discutida na Rússia até os dias atuais. Assim, a presente pesquisa visa apresentar uma fração de sua obra, um panorama de sua Poética e um estudo mais aprofundado sobre um dos elementos mais importantes em todas as narrativas: as personagens. Para tanto, foi traduzido do russo para o português um corpus composto por cinco contos escritos por Chukchin entre os anos de 1964 e 1970, a saber, Selskie jiteli (1962), Tchudik (1967), Zemliaki (1968), Mikroskop (1969) e Srezal (1970). A tradução é acompanhada por um comentário sobre figuração das personagens a fim de compreender em que medida elas correspondem à personagem exemplar do Realismo Socialista, o herói positivo, além da relação do autor com a chamada prosa rural.