Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2012 |
Autor(a) principal: |
Silva, Gabriela Soares da |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-05072012-135750/
|
Resumo: |
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. |