Letramentos em língua estrangeira no ensino superior: práticas sociais e uso de narrativas para ressignificação da leitura em LE e formação do leitor crítico

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2015
Autor(a) principal: Arouche, Ilza Léia Ramos
Orientador(a): Zilles, Ana Maria Stahl
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade do Vale do Rio dos Sinos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
Departamento: Escola da Indústria Criativa
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/3776
Resumo: As práticas de letramento em Língua Estrangeira (LE) no ensino superior em uma turma de graduandos do curso de Letras em uma universidade pública no Maranhão constituem o foco central deste estudo. Nosso objetivo é ressignificar a prática de leitura nesse contexto, de forma a possibilitar letramentos em língua inglesa e a favorecer o fomento do exercício da cidadania, por meio das interações discursivas de narrativas. A base epistemológica que ancora este estudo é a concepção de linguagem – o dialogismo – (BAKHTIN/ VOLOSHINOV, 1981), os gêneros do discurso numa perspectiva histórica e situada (BAKHTIN, 2011, BAZERMAN, 2007) e os estudos de letramento segundo a abordagem ideológica, que enfatiza o aspecto sociocultural das práticas de letramento e a pluralização do letramento. (STREET, 1984, 2012, 2014; BARTON; HAMILTON, 2000; KLEIMAN, 2000, 2007, 2008, 2010). A pesquisa se configura como colaborativa e interpretativista de cunho etnográfico, contemplando aspectos da pesquisa ação. Para tanto, usaram-se os seguintes instrumentos: entrevista semiestruturada e de tipo focal, anotações em diário, memorial descritivo e gravação em áudio e vídeo. Os dados gerados revelaram que os eventos de letramento situado proporcionaram aos alunos experiências em situações discursivas orais e escritas que foram além do ato de ensinar e aprender o idioma alvo. Elas fomentaram o exercício da cidadania, possibilitaram a prática da leitura crítica, provocaram reflexões acadêmicas e os deixaram familiarizados com diferentes gêneros e abordagens de ensino. A análise dos dados possibilitou ainda a percepção de que o trabalho com as narrativas, além de contribuir para o desenvolvimento de habilidades linguísticas e comunicativas na língua materna e na língua inglesa, proporcionou aos alunos o conhecimento e a valorização da cultura local. Desse modo, pode-se dizer que as práticas letradas em uma abordagem ideológica, a partir de projetos pedagógicos de letramento, revelaram ser uma boa estratégia para a ressignificação da prática de leitura no ensino superior e devem fazer parte da práxis de docentes de língua estrangeira.