Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2022 |
Autor(a) principal: |
Teer, Jacqueline Vaccaro |
Orientador(a): |
Bevilacqua, Cleci Regina |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Palavras-chave em Espanhol: |
|
Link de acesso: |
http://hdl.handle.net/10183/236121
|
Resumo: |
Esta tese trata da interface entre o ensino de Expressões Idiomáticas (EIs) do Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) no Ensino Médio (EM) e a formação de professores sobre o tema. Tem como objetivo principal a produção do conteúdo necessário para o desenvolvimento de um curso on-line para o professor de ELE do EM que lhe apresente o respaldo teórico-prático básico na tarefa de ensinar as e sobre as EIs para seus alunos. Para atingir este fim, partiu-se de uma revisão teórica relacionada à Lexicologia, à Competência Comunicativa (CC), à Fraseologia e à Fraseodidática. A partir dessa revisão, produziu-se uma síntese de conceitos e princípios que, por uma lado, nortearam a definição da organização e apresentação do curso e, por outro, serviram de base para a redação do seu conteúdo. Paralelamente, foram analisados os tipos de cursos on-line e plataformas disponíveis e optou-se pela elaboração de um MOOC abrigado na Plataforma Lúmina da UFRGS, desenvolvida pelo Núcleo de Apoio Pedagógico à Educação a Distância (NAPEAD) da Secretaria de Educação a Distância (SEAD). O curso foi desenhado para apresentar três grandes módulos – módulos teórico, teórico-prático e prático –, todos eles divididos em três unidades, mantendo uma proporção estrutural. A seleção das EIs inseridas na parte prática considerou os seguintes critérios: frequência de uso igual ou superior a 25 ocorrências (verificada no Corpus de Español del Siglo XXI da Real Academia Espanhola), classificação em níveis de dificuldade, afinidade entre elas por conterem palavras pertencentes a um mesmo campo semântico ou por terem alguma proximidade temática e sua relação com habilidades e conteúdos elencados na Matriz de Referência do Rio Grande do Sul para o EM. No módulo teórico, por meio de resumos, conceituações e mapas conceituais, são apresentadas a teoria sobre a classificação das Unidades Fraseológicas (UFs), as especificidades das EIs, seu lugar nos Estudos do Léxico e sua relação com a CC e, por consequência, com as competências fraseológica e didático-fraseológica. No módulo teórico-prático, a partir de resumos, imagens e tutoriais, são tratados aspectos relativos à Linguística de Corpus (LC) e seu uso para a seleção de EIs de uso frequente, à lematização de EIs em dicionários de aprendizes e ao ensino dessas expressões tendo em vista os preceitos da Fraseodidática, que aponta níveis de dificuldade para classificá-las e etapas para ensiná-las. No módulo prático, a partir das informações contidas no módulo anterior, são apresentadas três séries de exercícios com EIs, uma para cada ano do EM, com gêneros textuais variados e autênticos, além de um guia para o professor sobre como aproveitá-las e adaptá-las e suas respostas. Espera-se com este trabalho oferecer o subsídio pretendido ao professor de ELE quanto ao ensino das EIs por meio do MOOC, ademais de incentivar novas pesquisas na área da Fraseodidática ou, em linhas gerais, da Fraseologia. |