Crenças e Atitudes Linguísticas: Estudo na aldeia Guarani Tekoha Añetete em Diamante d’Oeste/PR

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Mendonça, Sônia Cristina Poltronieri lattes
Orientador(a): Sella, Aparecida Feola lattes
Banca de defesa: Corbari, Clarice Cristina lattes, Silva, Regina Coeli Machado e lattes, Aguilera, Vanderci de Andrade lattes, Tasso, Ismara Eliane Vidal de Souza lattes
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Letras
Departamento: Centro de Educação, Comunicação e Artes
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Espanhol:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://tede.unioeste.br/handle/tede/4758
Resumo: Esta tesis es parte de un conjunto de investigaciones sociolingüísticas sobre creencias y actitudes lingüísticas, que se centran en las palabras indígenas de la aldea de Tekoha Añetete, municipio de Diamante d'Oeste, región occidental de Paraná. La elección de la localidad se debió a la complejidad sociolingüística marcada por el área multiétnica de la Triple Frontera y con una importante presencia de indígenas Guaraní. La investigación tuvo como objetivo identificar los problemas relacionados con las creencias y actitudes lingüísticas hacia el guaraní y el portugués brasileño (PB) por parte de hablantes bilingües, para quienes esta es la lengua materna y la gran mayoría, constituye el segundo idioma en la comunidad indígena Tekoha Añetete. La hipótesis planteada inicialmente fue que el guaraní fue desacreditado y que el PP fue valorado. Otra hipótesis se refiere a la existencia de una diferencia en la actitud lingüística según el sexo del hablante y los roles que juegan los hombres y las mujeres en la familia, en la comunidad indígena y en otros entornos internos o externos de la comunidad indígena. Estas hipótesis se establecieron porque el escenario en la frontera de Brasil con Paraguay y Argentina favorece tanto las expresiones positivas de prestigio lingüístico como el descrédito de los hablantes en relación con el habla local. Para la composición del corpus, se entrevistó a doce informantes bilingües, seleccionado por sexo (hombre y mujer) y grupo de edad (20 a 35 años, 36 a 55 años y mayores de 55 años). Se utilizó un cuestionario semiestructurado, basado en los componentes cognitivos, conativos y afectivos, que revelan, en actitudes lingüísticas, formas de concebir al otro, su cultura, su forma de hablar. La organización de las preguntas en bloques buscaba elevar los índices de los componentes, con el objetivo de que las respuestas revelaran las actitudes. Fueran considerados presuposiciones presentes en el Proyecto Creencias y actitudes lingüísticas: un estudio de la relación del portugués con las lenguas en contacto y la investigación en el área de Sociolingüística centrada en la lengua hablada en el contexto que refleja las particularidades sociales, regionales, culturales e históricas de cada localidad, especialmente en un contexto indígena. Basado en los principios teórico-metodológicos de la Sociolingüística, así como en la investigación centrada en las creencias y actitudes lingüísticas (AGUILERA, 1998; MORENO FERNÁNDEZ, 1998; LABOV, 2008; CORBARI, 2013), el análisis verificó la posición de los doce informantes en relación con las respuestas. cuestionario semiestructurado. Se notó que el idioma, dentro y fuera del pueblo, hace señas al prestigio del idioma y la cultura guaraní. PB es visto como una especie de pasaporte para facilitar la vida cotidiana a vida cotidiana en la escuela y en el puesto de salud del pueblo y el contacto con hablantes de portugués y otras etnias indígenas. Los informantes, tanto mujeres como hombres, expresaron el deseo de que su familia continúe hablando guaraní, que la escuela enseñe en dos idiomas (guaraní y PB) y expresó el prestigio del idioma guaraní para valorización del idioma, la cultura y la identidad étnica.