Tradução e validação da versão brasileira da escala Practice Quality – Mindfulness

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Gonçalves, Isis Bonfitto [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.unifesp.br/handle/11600/65828
Resumo: Introdução: Medidas de qualidade da prática de mindfulness podem contribuir para o entendimento como os mecanismos de intervenções baseadas em mindfulness se associam aos desfechos em saúde. Objetivo: O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente para o Português do Brasil a escala Practice Quality - Mindfulness e verificar evidência de validade, confiabilidade e acurácia do instrumento traduzido em meditadores praticantes de mindfulness. Métodos: Após tradução da escala para o Português, ela foi aplicada em uma amostra de meditadores praticantes de mindfulness (n = 115). A validade do instrumento foi verificada pela análise fatorial confirmatória (CFA), alfa de Cronbach (AC), confiabilidade composta (CC), variância extraída média (AVE), razão de Qui quadrado por graus de liberdade, com índices de ajuste (CFI, TLI, RMSEA). Pela correlação de Spearman, foram verificados os índices de correlação entre as medidas da escala traduzida e de outros instrumentos validados que avaliavam nível de mindfulness (Mindful Attention Awareness Scale), ansiedade e depressão (Hospital Anxiety Depression Scale) e autocompaixão (Self-Compassion Scale). Resultados: Com a exclusão do primeiro item presente na escala original, o modelo final manteve a estrutura bidimensional e atingiu critérios de validação (CFA>0,5; AC e CC>0,6; (AVE>0,4) e ajuste razoável (CFI = 0,974; TLI = 0,947; RMSEA=0,095 [0,00; 0,179]). A pontuação média de qualidade da prática nesta amostra foi próxima a 70% e variou entre 17,40% e 100%. Houve associação significativa e positiva entre as pontuações do instrumento traduzido com as medidas de mindfulness e de autocompaixão. A associação com as medidas de depressão e ansiedade foi significativa e negativa. Conclusão: Concluiu-se que a versão brasileira da escala PQ-M, após tradução e adaptação cultural, apresentou evidências de validade, confiabilidade e acurácia entre meditadores praticantes de mindfulness.