O perfil pedagógico do intérprete de língua de sinais no contexto educacional

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2002
Autor(a) principal: FERREIRA, Geralda Eustáquia
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: UNIPAC
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/193740
Resumo: Quando se pensa no sujeito surdo, fica complicado não questionar quão difícil deve ser para ele estar na escola, sentir-se dentro dela, comunicar-se usando outra via, entender e ser entendido, aprender e ser feliz. Este deve ser um estudo interessante, principalmente quando se der dentro do espaço pedagógico. “O Perfil do Intérprete de Língua de Sinais no Contexto Educacional”, aborda a questão da falta de formação pedagógica do intérprete, tratando-se de uma investigação direta do exercício desse profissional dentro de sala de aula, ao mediar a relação entre alunos surdos e seus professores ouvintes. Baseia-se no fato de que a tarefa de interpretação/tradução tem como fundamento principal a necessidade que todos os seres humanos têm de se comunicarem e do poder desse canal na educação inclusiva. Parte do pressuposto de que o intérprete de língua de sinais não se encontra preparado de acordo com as demandas acadêmicas de sua tarefa. Isto torna comprometidos os resultados de seu trabalho na escola, fazendo-se urgente o retrato da real situação que esse profissional vive na sua tarefa educacional. A ação proposta a partir da possibilidade de interação pedagógica, favorecerá a futura habilitação deste sujeito e, conseqüentemente, a inclusão social dos alunos que dependem de sua atividade de tradutor dentro da sala de aula como membro instrumental da cultura surda. Realizar um estudo sobre o trabalho pedagógico do intérprete de língua de sinais, além de ser um desafio, vem de encontro aos atuais interesses daqueles que atuam na educação dos surdos, por motivo de ampliação das atividades profissionais oferecidas aos sujeitos portadores de necessidades especiais de comunicação.