Álvares de Azevedo, o mais byroniano dos byronianos brasileiros

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Paixão, Alexandre Silva da
Orientador(a): Andrade, Alexandre de Melo
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Pós-Graduação em Letras
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Palavras-chave em Espanhol:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://ri.ufs.br/jspui/handle/riufs/20015
Resumo: El inglés George Gordon Byron (1788-1824), popularmente conocido como Lord Byron, surgió como un de los modelos más significativos en el panorama mundial del movimiento romántico. Durante el siglo XIX, instigado por el citado poeta, Brasil fue testigo de la ascensión del byronismo, una moda literaria, una tendencia de comportamiento y un estado de ánimo que dejaron una huella indeleble en la personalidad de una parte considerable de la generación de la época. La obra de Byron, impregnada de ironía, sarcasmo, melancolía y orgía, atrajo irresistiblemente a los lectores brasileños del siglo XIX. En consecuencia, ese público se apropió de fragmentos byronianos, incorporándolos directamente a sus propias producciones a través de epígrafes o, de forma más sutil, transponiendo los temas mencionados. Entre estos conocedores, Álvares de Azevedo (1831-1852), el poeta más destacado de la segunda generación romántica brasileña, fue un lector voraz de las obras del autor inglés, cuyo contacto se tradujo en diálogos con varias obras de Byron como Cain: a mistery (2019), Childe Harold’s Pilgrimage (2019), Don Juan (2019), Manfred: a dramatic poem (2019), Mazeppa (2019), Sardanapalus: a tragedy (2019) e The Corsair (2019), mencionándolas a lo largo de su producción. Cabe mencionar que se han identificado dieciocho epígrafes en la obra de Azevedo que proceden de esas obras. Como resultado, el escritor brasileño es considerado el más byroniano de los byronianos de la literatura brasileña. Teniendo esto en cuenta, esta investigación pretende desvelar las motivaciones que llevaron al poeta brasileño a citar abundantemente al autor inglés y cómo esas referencias se entretejen en los textos de Azevedo. Para alcanzar este objetivo, la investigación se basa en la literatura comparada, una investigación que implica confrontar literaturas de diferentes orígenes para dilucidar cuestiones literarias, utilizando enfoques deductivo-inductivo y analítico-interpretativo. En vista de ello, este proyecto encuentra apoyo principalmente en críticos literarios como Alves (1998), Grieco (2000), Candido (2000), Cavalcante (2009), Freire (2010) y Oliveira (2011), que se ocupan de la presencia byroniana en el poeta romántico. También se basa en los estudios de Lima (1979), Carvalhal (1994), Coutinho (1994), Sant'anna (2008), Brunel (2012) y Nitrini (2021), que abordan los conceptos de literatura comparada y estética de la recepción.