"Para conversão e salvação dos que outra nenhuma língua sabem": João Ferreira de Almeida e a escrita protestante na Batávia do século XVII

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Souza, Carlos Aldlen Torres de lattes
Orientador(a): Oliveira, Yllan de Mattos lattes
Banca de defesa: Oliveira, Yllan de Mattos, Carvalho, Adriana de Souza, Costa, Regina de Carvalho Ribeiro da
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em História
Departamento: Instituto de Ciências Humanas e Sociais
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://rima.ufrrj.br/jspui/handle/20.500.14407/19180
Resumo: A presente pesquisa tem por objetivo compreender alguns aspectos das missões idealizadas por protestantes na Batávia, atual Jacarta (Indonésia), no século XVII. Para tanto, tomaremos como premissa a análise da trajetória de vida de João Ferreira de Almeida, calvinista português, responsável pela tradução de escritos utilizados para a propagação da fé protestante na Batávia. A trajetória de Almeida, no contexto micro, será acrescida ao contexto macro da União Ibérica, em que Portugal e Holanda disputam possessões estratégicas e fazem uso da religião para consolidar objetivos políticos. Pretendemos apresentar pontos centrais da trajetória do tradutor, além de entender como a corrida protestante esteve inserida no contexto político citado. Buscaremos compreender o pensamento protestante difundido nos escritos teológicos contemporâneos a partir de fontes (materiais com fins catequéticos) utilizadas pelos missionários, bem como o público-alvo e as relações desenvolvidas com os demais mediadores culturais.