Entre o estrangeiro-materno: vozes no discurso de professores indígenas
Ano de defesa: | 2013 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Roraima
Brasil PRPPG - Pró-reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação PPGL - Programa de Pós-Graduação em Letras UFRR |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | http://repositorio.ufrr.br:8080/jspui/handle/prefix/564 |
Resumo: | “Between the foreign-native: voices inside indigenous teachers’ discourse” is the outcome of a research based on investigation conception of native and foreign language in sociolinguistically complex environment. The work has the objective of analysing indigenous teachers’ representations in contact with several languages in order to understanding discursive practices that have involved the construct about native and foreign language. For both the theoretical and methodological support that directed all process of the work was Social Discourse theory attesting that the discourse is a social practice materialized in three dimensions: the text, the social practices and discursive practices. According to this theory, the discourse is not only social classes, but constitutes them also. It is collaborating as there production of society as to transform it.The instrument for data collected was the interview, which is a kind event discourse, where the senses and positions are constantly negotiated. Representations of language revolve around three axis:family, culture and ancestry, discursive practices that sustain and propagate content essential is tdiscourses as loss of language, loss of culture, disappearance of people. There are inside the indigenous teachers’ speech the echoes of political discourse, historical, religious, legal andpedagogical those had been propagated since the colonization period and still remain in memory discursive indigenous teachers. Native language and foreign language constructs are interlocked be cause their representations are relational, since they are products of linguistic attitude of speakers who live between languages. |