Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Almeida, Beatriz Pereira de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras
UFPB
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23521
Resumo: Telling and retelling stories is part of our daily lives. In literature, this is no different. Over time, the stories were adapted according to the authors' intention, undergoing adaptations to fit into a certain context of reception and this practice remains present today. In this sense, we observe that picturebook authors use this practice to expand what is received by children. Odilon Moraes is one of these authors, since, through the picturebook, he created new works from existing poems: Ismália, by Alphonsus de Guimaraens and Conselho, by Fernando Pessoa. Without changing the verbal text, Moraes added illustrations to the poems and a new graphic project, modifying their support, transforming them into a new artistic object and, consequently, changing or, at least, expanding the readership. Therefore, throughout this research, we will have as a general objective to analyze the adaptation process in the works Ismália and Conselho, illustrated by Odilon Moraes, seeking to identify the mechanisms used by the illustrator to “recreate” such poems, such as illustrations, materiality and the overall graphic design of the books. This research is qualitative, it has bibliographic and documentary research as methodological procedures. Furthermore, to theoretically support it, we selected authors such as Oliveira (2008), Linden (2011), Nikolajeva (2011), to discuss about the picturebook, Zilberman (1994) and Hutcheon (2013), in relation to the adaptation and the adaptation of works to a new audience, Darnton (1986), Lajolo and Zilberman (2007) and Zilberman (2014) about the process of consolidation of European and Brazilian children's literature.