Signurì, signurì... de Enzo Moscato
Ano de defesa: | 2018 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Minas Gerais
UFMG |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | http://hdl.handle.net/1843/LETR-BDQQ2U |
Resumo: | Signurì, signurì..., (termine napoletano, letteralmente in italiano, Signorino, Signorino... o Signorina, Signorina...) secondo testo della quadrilogia Orfani Veleni del drammaturgo, regista e attore italiano EnzoMoscato (Napoli-1948), fu scritto e rappresentato nel 1982. Signurì, signurì... e altri testi degli anni 80 presentano segnali di un taglio irreversibile con limportante Tradizione del Teatro Napoletano del XIX edel XX secolo, che annovera tra i suoi maggiori reppresentanti Antonio Petito (*1822-1876), Eduardo Scarpetta (*1853-1925), Raffaele Viviani (*1888-1950), Totò (*1898-1967), Eduardo De Filippo (*1900-1984), ed altri. Da questo momento, la critica teatrale italiana definisce la produzione drammaturgica di Enzo Moscato (e di altri autori, tra cui Manlio Santanelli e Annibale Ruccello), come la Nuova Drammaturgia Napoletana, che rappresenta un contributo incisivo per il teatro italiano ed europeo. Signurì, signurì... é scritto in una lingua ibrida, avendo come base il napoletano con frequenti incursioni nellinglese e nellitaliano, medio e aulico. Lo studio che qui si presenta tratta della traduzione integrale di Signurì, signurì... in portoghese brasiliano, oltre alla constestualizzazione della proposta drammaturgica moscatiana, dal punto di vista artistico e culturale. |