Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2021 |
Autor(a) principal: |
Barboza, Marina Oliveira
![lattes](/bdtd/themes/bdtd/images/lattes.gif?_=1676566308) |
Orientador(a): |
Campos Almeida, Ana Lúcia de
![lattes](/bdtd/themes/bdtd/images/lattes.gif?_=1676566308) |
Banca de defesa: |
Pereira, Maria Ceres
,
Amaral, Wagner Roberto do
,
Silveira, Marcelo
,
Lima, Sheila Oliveira
![lattes](/bdtd/themes/bdtd/images/lattes.gif?_=1676566308) |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Estadual de Londrina
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
|
Departamento: |
Centro de Letras e Ciências Humanas
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Palavras-chave em Inglês: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5037
|
Resumo: |
Tenonderã ári ñemoarandu pyahu ojeéva chupe Letramento (STREET, 2014; KLEIMAN, 1995; SITO, 2016, ZAVALA 2010), Ko hechakaupyrã oguereko hendive upe jehejaukapyrã ha umi tembiapovore letramento oñembohetejoráva peteĩ mbo`esyryre hérava licenciatura indígena. Jehechakuaavo umi jehechaukaha étnicoculturais, lingüísticos e identitários upe ñemba`eapo hápe ha avei tapepukukuere de letramento umi tekove avakuéra ypykúe oikéva ko atýpe ha ajesareko mba`éichapa umi jehechaukaha oĩva pe tembiapo oñembohetejorava upe deletramento acadêmico. Ko`ã juajuhára ombyaty hendive avei umi ñemoarandu tetãygua ypykue mba`apo kuéra rehe (MAHER, 1996, 1998, 2010; LOURENÇO, 2013; NASCIMENTO; MARTINS, 2015, 2016, 2018) e Estudos Decoloniais (MIGNOLO, 2008, 2013; SOUSA SANTOS, 1988), dentre outros. Rohecha avei joajuháre rupive mba`échaitépa ojejapo ñepyrũ upe letramento oĩva oñondive, ha jahechakuaa ko mbo`esyry de licenciatura oñemohenda peteĩ Faculdade Interculturalpe ha oñangareko añete hápe mayma tapicha ava ypykuére Guarani/Kaiowá iokóva Grande Dourados jerére. Ojepuru ko mba`apópe, abordagem de pesquisa qualitativa interpretativista de cunho etnográfico, oñembohetejora ha rojesareko umi oĩva hina mbo`ehaópe ha omboguatáva upe mbo`esyry de licenciatura, ha avei upépe ojejapo ñemongueta umi tapicha oñemoarandúva hina ha avei umi mbo´ehára kuera ndive oporombohesa pe`áva hina. Oñembojera avei upépe opa mba`e ojejapo kuaáva ojechaukáva ha ojejapóva de letramento, pe ava arandu rupive umi purahéi, ãngareko, jeroky, ñemongueta pukúpe umi mba`e ñembyatýpe ikatu jaikuaa ko etnoletramento, ou seja, uma forma situada de letramento no contexto da Faculdade Intercultural Indígena. Upe tembiapo osẽva ko`ã mboguyguy guasúvi, ojehesaỹijo ko letramento umi temimbo`e tetãygua ypykue se caracterizou pelo fato de ocuparem posições de agentividade no desenvolvimento de seus letramentos acadêmicos, upéicha avei umi temimbo`ekuéra ojepy`amongueta upe hekove ohasa asy va`ekuére, ohechauka avei imbareteha ha mba`eichaitépa ikatupyry pe jehaípe em contexto acadêmico ikatuhaguãicha hesakã umi momba`eguasu iporãitéva tekoarandu yma guare omombaretéva umi ñe`ẽ, ikatu avei ogueru hendivekuéra umi protocolos discursivos omombarete haguã itekoha kuéra. Rohechauka avei mba`éichapa pe jehai rupive omombarete umi tekoha guasupe oikóva um locus discursivo upe marandeko pukukue javé umi tetãyguakuéra imbaretevehape ha avei ojoyavyhápe oiko pe mba`eapo ha mba`eapo ñepyrỹpe oguenohẽ ha omotenonde upe letramento. Ko`a ko ñemoarandu ikatu ogueru ñepytyvõ ikatuhaguãicha oñembohetejora upe jehecha porãve letramento acadêmico rehegua ha ombyaty hendive umi tetãyguakuéra cujas identidades étnicas ndaikatúi oñemyboke ko tembiapoguatágui, ikatu avei oñeñandu ha oñemoheñoi upe py`añemongueta jehai rehegua. acadêmica considerando os construtos de colonialidade nos processos de letramento dos estudantes. |