Modalizadores epistêmicos parentéticos na fala de Chapecó/SC
Ano de defesa: | 2014 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal da Fronteira Sul
Brasil Campus Chapecó Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos UFFS |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://localhost:443/handle/prefix/54 |
Resumo: | Basée sur la perspective théorique du Fonctionnalisme Linguistique de caractère américain, selon Hopper (1987), Givón (1995), Bybee (2003) et d'autres, cette mémoire de master a étudié l'usage des marqueurs discursifs sei lá et eu acho (et leurs variations) dans le discours de 32 informateurs chapecoenses monolingues en portugais. Les données sont originaires des entretiens de Chapecó/Santa Catarina de la banque VARSUL (Variação Linguística Urbana do Sul do País) et du projet VMPOSC (Variação e Mudança no Português do Oeste de Santa Catarina). Le premier comprend 24 entretiens et le deuxième, qui est en phase de collecte, 8 entretiens. L'étude a pris comme point de départ la perspective de Rosa (1992), qui défend que ces éléments soient des marqueurs d'atténuation et portent, surtout, sur la modalité épistémique, cela veut dire, ils peuvent signaler le manque de certitude ou conviction de l'énonciateur par rapport à son énoncé. On a également sélectionné des études au sujet de sei lá et eu acho dans le Portugais Brésilien selon Freitag (2000, 2003, 2004), Votre (2004), Oliveira & Santos (2011), Galembeck & Carvalho (1997), entre autres. La vérification de sei lá et eu acho comme parenthétiques épistémiques montre que le premier est plus fréquent dans les deux échantillons étudiés. Une analyse minutieuse des éléments dans leurs contextes d'usage a révélé que, bien qu'il existe des variations dans la présentation formelle des éléments, sei lá et eu acho sont les formes les plus fréquentes dans les deux échantillons. À partir de l'établissement du domaine fonctionnel de la modalité épistémique parenthétiques, on a constaté que les éléments se spécialisent dans certains contextes d'usage : sei lá remplit les fonctions d'atténuation et de planification verbale ; et eu acho exerce fonction d'opinion. Un examen plus attentif des échantillons a également montré que la fonction de doute n'est qu'apparemment partagée par les marqueurs. Parmi les contextes linguistiques et extralinguistiques (sociaux) que l'on postule influencer les usages de ces marqueurs on souligne : le genre discursif, le sujet du discours, l'engagement de l'énonciateur avec le sujet du discours, la complexité du sujet discouru, le sexe/genre, le groupe d'âge et la scolarité. Enfin, on indique les spécialisations possibles pour les éléments de la perspective de la grammaticalisation, selon Traugott (1995), Hopper (1991), entre autres. |