Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2017 |
Autor(a) principal: |
Bernieri, Simone Raquel |
Orientador(a): |
Horst, Cristiane |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal da Fronteira Sul
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
|
Departamento: |
Campus Chapecó
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://rd.uffs.edu.br/handle/prefix/1765
|
Resumo: |
Este trabalho objetiva analisar crenças linguísticas de teuto-brasileiros em relação ao alemão, em São Carlos-SC, e de ítalo-brasileiros em relação ao italiano (talian), em Coronel Freitas-SC. As crenças expressas pelos informantes são relacionadas às atitudes linguísticas, pois "atitudes influenciam o comportamento" (KAUFMANN, 2011). O instrumento de coleta de dados foi parte do questionário do projeto Atlas das Línguas em Contato na Fronteira- ALCF:OC (Krug; Horst, 2013). Com ele, verificamos crenças linguísticas durante aplicação de questões de cunho metalinguístico, e investigamos atitudes através do cálculo da manutenção dos termos de parentesco na variedade de imigração (obtidos pela aplicação de um questionário lexical), pois estes termos "além de ter importância afetiva, desempenham o papel de expressar a organização social" (GHASARIAN, 1996). Além de oito informantes teuto-brasileiros (São Carlos) e oito ítalo-brasileiros (Coronel Freitas), há um grupo de informantes constiuído de quatro docentes, com formação em pedagogia, e atuantes na educação infantil em Chapecó. Com este grupo, aplicamos cinco questões extraídas do questionário metalinguístico para verificarmos crenças em relação ao bilinguismo infantil e contexto escolar. Selecionamos São Carlos e Coronel Freitas por compartilharem aspectos em comum: proximidade a Chapecó, considerada a capital do Oeste de Santa Catarina; colonização iniciada na década de 20 do século XX por imigrantes oriundos do Rio Grande do Sul; número de habitantes e base econômica muito semelhantes; e ambas tem imbuídas em suas histórias a presença de uma língua de imigração. Após análise de crenças e atitudes de cada uma das localidades, os dois pontos são relacionados, para verificação de que etnia preserva crenças e atitudes mais favoráveis em relação à variedade minoritária, e que apresenta um maior grau de manutenção dos termos de parentesco da língua em questão. Haja vista que atitudes são aprendidas, não são inatas, (HENDERSON & BRYAN, 1932) e que dois espaços de grande influência no desenvolvimento de atitudes em relação às línguas são a família e escola, trabalhamos com cidadãos das comunidades, com diferentes perfis (etário, classe social e gênero) e quatro docentes em Chapecó. A metodologia de pesquisa segue os princípios teórico-metodológicos da Dialetologia Pluridimensional de Thun (1996, 1998, 2005, 2009, 2010). Os resultados apontam que são os bilíngues português-alemão que tem crenças e atitudes mais positivas em relação à língua minoritária, bem como uma maior manutenção dos termos de parentesco: 72,73% entre os teutos, e 54,26% entre os ítalos. Entre as gerações, é a GII que apresenta maior manutenção nas duas localidades. Constatamos haver, dentro de cada cidade, um equilíbrio entre a manutenção dos termos entre informantes masculinos e femininos; os homens mantém um pouco mais que as mulheres, mas os números são bastante próximos, teutos: 75,82%(M) e 71,21% (F). Ítalos: 54,38%(M) e 54,32%(F). Na dimensão diastrática, constatamos que em São Carlos a Ca apresenta maior manutenção, e em Coronel Freitas, a Cb. Entre os docentes, verificamos que reconhecem a importância da diversidade linguística, porém identificamos a necessidade de maiores esclarecimentos sobre bilinguismo infantil, e uma desmisitificação sobre "as línguas que devem ser ensinadas" nas escolas. |