MALCOLM X: TRADUÇÃO DOS DISCURSOS, DEBATES E ENTREVISTAS EM CONEXÃO COM ÁFRICA E SUA DIÁSPORA NO ATLÃNTICO NEGRO

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Nascimento Neto, Ernesto da Silva
Orientador(a): França, Denise Carrascosa
Banca de defesa: Oliveira, Silvio Roberto dos Santos, Santos, José Henrique de Freitas
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Instituto de Letras
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura
Departamento: Não Informado pela instituição
País: brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29367
Resumo: A presente pesquisa, do tipo qualitativa, propõe-se a traduzir do inglês para o português os discursos, entrevistas e debates de Malcolm X (1925-1965), líder dos Direitos Civis nos Estados Unidos. Para a realização deste trabalho selecionou-se 37 discursos, 12 entrevistas, 3 debates e 1 carta. O eixo teórico metodológico para a análise dos textos foi realizado a partir do conceito de epistemologia do lugar, uma análise afrocentrada, teoria desenvolvida pelo professor Dr. Molefi Kete Asante (1980). No cerne da teoria afrocentrada está a ideia de que o sujeito africano foi deslocado em termos culturais, psicológicos, econômicos e históricos. Deste modo, qualquer avaliação de sua condição deve ser feita com base em uma localização centrada na África e sua diáspora. Além dessa teoria, também foi utilizado o conceito afrodiasporicidade elaborado pela Prof. Dra. Denise Carrascosa (2017). O conceito de afrodiasporicidade se refere à força agonística que destitui e reconstitui territórios, através de deslocamento, movimentações e reversões, se projetando como potência contemporânea. Esses conceitos possibilitaram estabelecer aproximação teórica com o texto oral de Malcolm X na realização desse trabalho de tradução, tentando, na medida do possível, considerar todas as especificidades presente neste tipo de texto.