Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2019 |
Autor(a) principal: |
Nascimento Neto, Ernesto da Silva |
Orientador(a): |
França, Denise Carrascosa |
Banca de defesa: |
Oliveira, Silvio Roberto dos Santos,
Santos, José Henrique de Freitas |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Instituto de Letras
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29367
|
Resumo: |
A presente pesquisa, do tipo qualitativa, propõe-se a traduzir do inglês para o português os discursos, entrevistas e debates de Malcolm X (1925-1965), líder dos Direitos Civis nos Estados Unidos. Para a realização deste trabalho selecionou-se 37 discursos, 12 entrevistas, 3 debates e 1 carta. O eixo teórico metodológico para a análise dos textos foi realizado a partir do conceito de epistemologia do lugar, uma análise afrocentrada, teoria desenvolvida pelo professor Dr. Molefi Kete Asante (1980). No cerne da teoria afrocentrada está a ideia de que o sujeito africano foi deslocado em termos culturais, psicológicos, econômicos e históricos. Deste modo, qualquer avaliação de sua condição deve ser feita com base em uma localização centrada na África e sua diáspora. Além dessa teoria, também foi utilizado o conceito afrodiasporicidade elaborado pela Prof. Dra. Denise Carrascosa (2017). O conceito de afrodiasporicidade se refere à força agonística que destitui e reconstitui territórios, através de deslocamento, movimentações e reversões, se projetando como potência contemporânea. Esses conceitos possibilitaram estabelecer aproximação teórica com o texto oral de Malcolm X na realização desse trabalho de tradução, tentando, na medida do possível, considerar todas as especificidades presente neste tipo de texto. |