[pt] TRADUÇÃO E INTERNACIONALIZAÇÃO DA LITERATURA BRASILEIRA: O PAPEL DA FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL
Ano de defesa: | 2021 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
MAXWELL
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=54585&idi=1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=54585&idi=2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.54585 |
Resumo: | [pt] Esta dissertação tem por objetivo investigar o papel da Fundação Biblioteca Nacional (FBN) na internacionalização da literatura brasileira, diversificando e ampliando a representatividade de nossos autores e obras nos mais diversos centros literários, bem como expandindo os cânones da literatura brasileira no exterior. O escopo do estudo abrange desde a atuação do órgão no sentido de difundir a literatura brasileira ao redor do mundo até o conjunto de autores favorecidos pelo programa de bolsas de tradução da instituição. O arcabouço teórico contempla a teoria dos polissistemas formulada por Itamar Even-Zohar (1990, 1997 e 2005), os conceitos de reescrita e patronagem de André Lefevere (1992) e a vertente sociológica dos Estudos da Tradução representada por autores como Pascale Casanova (2002 e 2010), Johann Heilbron (2007 e 2010) e Gisèle Sapiro (2007, 2008 e 2014). A análise realizada corrobora a importância da patronagem da literatura brasileira exercida pela Fundação Biblioteca Nacional para reduzir a assimetria das forças existentes no espaço literário internacional, desfavoráveis à literatura produzida no Brasil. |