Discipline and Punish: The translation of the absent or the comment to be translated
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Publication Date: | 2021 |
| Format: | Article |
| Language: | eng |
| Source: | Repositório Comum do Brasil - Deposita |
| Download full: | https://deposita.ibict.br/handle/deposita/496 |
Summary: | This comment text brings, at the end, a part of Surveiller et Punir (Discipline and Punish), which has not been translated into Portuguese and does not appear in more than 40 editions of the Brazilian translation. It is on the back cover of the original in French, as if it were an afterword, signed by the author himself, Michel Foucault, which more than 40 years ago published by Editions Gallimard, his first copies in February 1975. Two years later, the Brazilian version was published, but without this part which contains the reflection that Foucault invites us to think about at the end of his work:“Can the genealogy of modern morality be drawn from a political history of bodies?”(Foucault, 1975, p. 318, my translation). In addition to this absence, in the text in Portuguese, we have to think about why Foucault chose to put it in the final part of the book? |
Similar Items: Discipline and Punish: The translation of the absent or the comment to be translated
- Experiencias del trabajo social brasileño en la garantía de los Derechos Humanos de las mujeres y del medio ambiente
- Human rights: religious freedom and the anti-racist fight in the Latin American Black Diaspora
- Tratamentos das penitenciárias femininas no Maranhão
- Candomblé e direitos humanos na linha de frente das lutas do Obá de Xangô da Bahia
- O Estado em Kant: fundação, cidadania e finalidade
- Educação e Direitos Humanos: diálogos interdisciplinares