Resenha de La traduction en citations: florilège
Main Author: | |
---|---|
Publication Date: | 2021 |
Other Authors: | |
Format: | Article |
Language: | fra |
Source: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
dARK ID: | ark:/83112/0013000001k6n |
Download full: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/65586 |
Summary: | The review presents the book by Jean Delisle La traduction en citations. The book contains more than 2,700 aphorisms, opinions, testimonies on translation, definitions, eulogies, epigrams, that the author has gathered in this book from more than eight hundred authors, from Antiquity to the present day, following different theoretical approaches. |
id |
UFC-7_15b0de3d02bc910e7040342c9b8d6dab |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufc.br:riufc/65586 |
network_acronym_str |
UFC-7 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository_id_str |
|
spelling |
Resenha de La traduction en citations: florilègeA tradução em citações: florilégioTranslation in quotations: florilegiumTraductionCitationLittératureQuotationTranslation studiesTraduçãoEstudos da traduçãoThe review presents the book by Jean Delisle La traduction en citations. The book contains more than 2,700 aphorisms, opinions, testimonies on translation, definitions, eulogies, epigrams, that the author has gathered in this book from more than eight hundred authors, from Antiquity to the present day, following different theoretical approaches.A resenha apresenta o livro de Jean Delisle La traduction en citations. Trata-se de mais de 2.700 aforismos, opiniões, depoimentos sobre a tradução, definições, elogios, epigramas, que o autor reuniu neste livro de mais de oitocentos autores, desde a Antiguidade até os dias atuais, seguindo diferentes enfoques teóricos.Le compte-rendu présente le livre de Jean Delisle La traduction en citations. Il s’agit de plus de 2.700 aphorismes, jugements, témoignages sur la traduction, définitions, éloges, épigrammes, que l’auteur a réunis dans ce livre à partir de plus de huit cents auteurs, de l’Antiquité à nos jours, suivant différentes approches théoriques.Revista de Letras2022-05-06T12:29:36Z2022-05-06T12:29:36Z2021info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfLEURQUIN, Eric Claude; COSTA, Walter Carlos. Resenha La traduction en citations: florilège. Revista de Letras, Fortaleza, v. 2, n. 40, p. 130-137, jul./dez. 2021. Resenha da obra de: DELISLE, Jean (org.). La traduction en citations: florilège. Deuxième édition. Ottawa: les presses de l’Université d’Ottawa University of Ottawa press /, 2017, 434p.2358-4793http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/65586ark:/83112/0013000001k6nLeurquin, Eric ClaudeCosta, Walter Carlosinfo:eu-repo/semantics/openAccessfrareponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFC2023-11-16T17:26:20Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/65586Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2023-11-16T17:26:20Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Resenha de La traduction en citations: florilège A tradução em citações: florilégio Translation in quotations: florilegium |
title |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
spellingShingle |
Resenha de La traduction en citations: florilège Leurquin, Eric Claude Traduction Citation Littérature Quotation Translation studies Tradução Estudos da tradução |
title_short |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
title_full |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
title_fullStr |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
title_full_unstemmed |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
title_sort |
Resenha de La traduction en citations: florilège |
author |
Leurquin, Eric Claude |
author_facet |
Leurquin, Eric Claude Costa, Walter Carlos |
author_role |
author |
author2 |
Costa, Walter Carlos |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Leurquin, Eric Claude Costa, Walter Carlos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Traduction Citation Littérature Quotation Translation studies Tradução Estudos da tradução |
topic |
Traduction Citation Littérature Quotation Translation studies Tradução Estudos da tradução |
description |
The review presents the book by Jean Delisle La traduction en citations. The book contains more than 2,700 aphorisms, opinions, testimonies on translation, definitions, eulogies, epigrams, that the author has gathered in this book from more than eight hundred authors, from Antiquity to the present day, following different theoretical approaches. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2022-05-06T12:29:36Z 2022-05-06T12:29:36Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
LEURQUIN, Eric Claude; COSTA, Walter Carlos. Resenha La traduction en citations: florilège. Revista de Letras, Fortaleza, v. 2, n. 40, p. 130-137, jul./dez. 2021. Resenha da obra de: DELISLE, Jean (org.). La traduction en citations: florilège. Deuxième édition. Ottawa: les presses de l’Université d’Ottawa University of Ottawa press /, 2017, 434p. 2358-4793 http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/65586 |
dc.identifier.dark.fl_str_mv |
ark:/83112/0013000001k6n |
identifier_str_mv |
LEURQUIN, Eric Claude; COSTA, Walter Carlos. Resenha La traduction en citations: florilège. Revista de Letras, Fortaleza, v. 2, n. 40, p. 130-137, jul./dez. 2021. Resenha da obra de: DELISLE, Jean (org.). La traduction en citations: florilège. Deuxième édition. Ottawa: les presses de l’Université d’Ottawa University of Ottawa press /, 2017, 434p. 2358-4793 ark:/83112/0013000001k6n |
url |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/65586 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Revista de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Revista de Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) instname:Universidade Federal do Ceará (UFC) instacron:UFC |
instname_str |
Universidade Federal do Ceará (UFC) |
instacron_str |
UFC |
institution |
UFC |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.mail.fl_str_mv |
bu@ufc.br || repositorio@ufc.br |
_version_ |
1834207687072546816 |