A razão

Bibliographic Details
Main Author: Quignard, Pascal
Publication Date: 2013
Format: Other
Language: por
Source: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
Download full: https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/203875
Summary: Pascal Quignard tem uma obra vasta. múltipla e erudita. Poética. em todos os gêneros que abordou. A poesia lato sensu entra aí. como forma de representar o mundo. assinatura de uma escrita inquieta que o escritor faz reviver. tornando-a presente num tempo que tem outra rotação. para. em seus giros. fazer retornar e retomar pontos de toque sensíveis para a reflexão da contemporaneidade. Para traduzir Quignard. é necessário que se conheça toda sua obra. na medida em que o nascimento de seu saber e sua elaboração não cessam de se refazer e se retomar. com a diferença necessária que sua leitura impõe. Assim. sua erudição não é uma soma. uma adição de velhas ideias revisitadas. O passado. o outrora. le jadis são portos de contorno de sua escrita. não pontos de um automatismo de repetição. Uma disciplina nevrálgica de nossa época é a retórica que a perpassa. sem ser às vezes reconhecida nos discursos da cultura e da literatura atuais. A tradução de A Razão traz um retórico romano. que subverte a retórica clássica e transpõe. com seus paradoxos. a função do imaginário. do inusitado e do surpreendente para a esfera do romance. da ficção. de preferência à razão e à filosofia. Quando Pascal Quignard escreve este livro. tendo como foco Latrão. faz um tipo de tradução também. pois traduzir. etimologicamente. é dar a saber. trasladar. transferir. Assim. o leitor pode (re)visitar Latrão e sua retórica. com novo olhar. em outra temporalidade. Ruth Silviano Brandão
id SLMC-1_73d157aabe2d8a8616944a288b27e2ea
oai_identifier_str oai:prima.com.br:203875
network_acronym_str SLMC-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
repository_id_str
spelling A razão100FilosofiaMB Sociais AplicadasMB PedagógicasPascal Quignard tem uma obra vasta. múltipla e erudita. Poética. em todos os gêneros que abordou. A poesia lato sensu entra aí. como forma de representar o mundo. assinatura de uma escrita inquieta que o escritor faz reviver. tornando-a presente num tempo que tem outra rotação. para. em seus giros. fazer retornar e retomar pontos de toque sensíveis para a reflexão da contemporaneidade. Para traduzir Quignard. é necessário que se conheça toda sua obra. na medida em que o nascimento de seu saber e sua elaboração não cessam de se refazer e se retomar. com a diferença necessária que sua leitura impõe. Assim. sua erudição não é uma soma. uma adição de velhas ideias revisitadas. O passado. o outrora. le jadis são portos de contorno de sua escrita. não pontos de um automatismo de repetição. Uma disciplina nevrálgica de nossa época é a retórica que a perpassa. sem ser às vezes reconhecida nos discursos da cultura e da literatura atuais. A tradução de A Razão traz um retórico romano. que subverte a retórica clássica e transpõe. com seus paradoxos. a função do imaginário. do inusitado e do surpreendente para a esfera do romance. da ficção. de preferência à razão e à filosofia. Quando Pascal Quignard escreve este livro. tendo como foco Latrão. faz um tipo de tradução também. pois traduzir. etimologicamente. é dar a saber. trasladar. transferir. Assim. o leitor pode (re)visitar Latrão e sua retórica. com novo olhar. em outra temporalidade. Ruth Silviano BrandãoAutêntica2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/other1 recurso online (198 p.) : il.9788582172551https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/203875porQuignard, Pascalreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandicinstname:Faculdade São Leopoldo Mandicinstacron:SLMANDICinfo:eu-repo/semantics/openAccess2025-07-03T07:43:47Zoai:prima.com.br:203875Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPRIhttps://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/oai/oai.aspsamanta.capeletto@slmandic.edu.bropendoar:2025-07-03T07:43:47Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandicfalse
dc.title.none.fl_str_mv A razão
title A razão
spellingShingle A razão
Quignard, Pascal
100
Filosofia
MB Sociais Aplicadas
MB Pedagógicas
title_short A razão
title_full A razão
title_fullStr A razão
title_full_unstemmed A razão
title_sort A razão
author Quignard, Pascal
author_facet Quignard, Pascal
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Quignard, Pascal
dc.subject.por.fl_str_mv 100
Filosofia
MB Sociais Aplicadas
MB Pedagógicas
topic 100
Filosofia
MB Sociais Aplicadas
MB Pedagógicas
description Pascal Quignard tem uma obra vasta. múltipla e erudita. Poética. em todos os gêneros que abordou. A poesia lato sensu entra aí. como forma de representar o mundo. assinatura de uma escrita inquieta que o escritor faz reviver. tornando-a presente num tempo que tem outra rotação. para. em seus giros. fazer retornar e retomar pontos de toque sensíveis para a reflexão da contemporaneidade. Para traduzir Quignard. é necessário que se conheça toda sua obra. na medida em que o nascimento de seu saber e sua elaboração não cessam de se refazer e se retomar. com a diferença necessária que sua leitura impõe. Assim. sua erudição não é uma soma. uma adição de velhas ideias revisitadas. O passado. o outrora. le jadis são portos de contorno de sua escrita. não pontos de um automatismo de repetição. Uma disciplina nevrálgica de nossa época é a retórica que a perpassa. sem ser às vezes reconhecida nos discursos da cultura e da literatura atuais. A tradução de A Razão traz um retórico romano. que subverte a retórica clássica e transpõe. com seus paradoxos. a função do imaginário. do inusitado e do surpreendente para a esfera do romance. da ficção. de preferência à razão e à filosofia. Quando Pascal Quignard escreve este livro. tendo como foco Latrão. faz um tipo de tradução também. pois traduzir. etimologicamente. é dar a saber. trasladar. transferir. Assim. o leitor pode (re)visitar Latrão e sua retórica. com novo olhar. em outra temporalidade. Ruth Silviano Brandão
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/other
format other
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 9788582172551
https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/203875
identifier_str_mv 9788582172551
url https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/203875
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 1 recurso online (198 p.) : il.
dc.publisher.none.fl_str_mv Autêntica
publisher.none.fl_str_mv Autêntica
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
instname:Faculdade São Leopoldo Mandic
instacron:SLMANDIC
instname_str Faculdade São Leopoldo Mandic
instacron_str SLMANDIC
institution SLMANDIC
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandic
repository.mail.fl_str_mv samanta.capeletto@slmandic.edu.br
_version_ 1847096357938003968