Export Ready — 

Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool

Bibliographic Details
Main Author: Correia, Diana Cristina Limpo
Publication Date: 2022
Format: Master thesis
Language: por
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10400.26/42707
Summary: Introdução: As condições músculo-esqueléticas (ME) encontram-se entre as condições de saúde não transmissíveis mais comuns e são das principais causas de incapacidade nos países desenvolvidos. Estudos sugerem que os utentes podem, não só, ser “estratificados”, como pode avaliar-se a presença de fatores de prognóstico, independentemente da localização específica da condição ME. Por esse motivo, surgiu o STarT MSK Tool que se pode aplicar nas condições de dor ME mais comuns, como dor cervical, ombro e joelho. Este é um instrumento constituído para identificar subgrupos de risco e opções de tratamento correspondentes. O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o STarT MSK Tool para português europeu e analisar a sua validade de construto e fiabilidade em indivíduos com condições ME. Metodologia: O presente estudo realizou-se em duas fases. A primeira fase foi constituída pela tradução e a adaptação do STarT MSK Tool numa versão em português europeu. A segunda fase foi composta por um estudo observacional, de coorte prospetivo e multicentro. O estudo foi dividido em dois momentos e, em ambos, todos os participantes preencheram a versão portuguesa do STarT MSK Tool. No primeiro momento foram aplicados, a par, outros instrumentos, nomeadamente: questionário sociodemográfico, Escala Numérica da Dor (END) e Questionário Europeu de Qualidade de Vida (EQ-5D-3L). Foi, ainda, aplicado um outro instrumento, tendo em conta qual a condição clínica do utente. Após 4 a 7 dias, foi realizado o segundo momento de avaliação também com a aplicação do Patient Global Impression of Change (PGIC). Os dados recolhidos no primeiro momento foram utilizados para avaliação da consistência interna (α Cronbach) e validade de construto (coeficiente de Spearman). Os dados do segundo momento foram utilizados para a análise da fiabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse). Resultados: A tradução e adaptação do STarT MSK Tool foi concluído com êxito no final da primeira fase do estudo. A segunda fase integrou uma amostra de 114 participantes. O instrumento apresentou uma consistência interna moderada (α de Cronbach =0,638) e elevada fiabilidade teste-reteste reteste (CCI2,1 = 0,877, IC95%: 0,732-0,939). As correlações estabelecidas entre o STarT MSK Tool e os instrumentos aplicados aos diferentes subgrupos foram elevadas e 7 das 8 hipóteses pré-estabelecidas foram confirmadas (rs= -0,552 a 0,653). Conclusão: O STarT MSK Tool apesentou adequada consistência interna, fiabilidade teste-reteste e a maioria das hipóteses para a confirmação da validade de construto foram confirmadas. Estes resultados suportam a utilização deste instrumento na prática clínica e investigação, embora mais estudos sejam necessário para analisar as restantes propriedades psicométricas.
id RCAP_c80c982ba6f6cfe39454858a275a4f5b
oai_identifier_str oai:comum.rcaap.pt:10400.26/42707
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK ToolSTarT MSK ToolAdaptação culturalFiabilidadeValidadeCultural adaptationReliabilityValidityIntrodução: As condições músculo-esqueléticas (ME) encontram-se entre as condições de saúde não transmissíveis mais comuns e são das principais causas de incapacidade nos países desenvolvidos. Estudos sugerem que os utentes podem, não só, ser “estratificados”, como pode avaliar-se a presença de fatores de prognóstico, independentemente da localização específica da condição ME. Por esse motivo, surgiu o STarT MSK Tool que se pode aplicar nas condições de dor ME mais comuns, como dor cervical, ombro e joelho. Este é um instrumento constituído para identificar subgrupos de risco e opções de tratamento correspondentes. O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o STarT MSK Tool para português europeu e analisar a sua validade de construto e fiabilidade em indivíduos com condições ME. Metodologia: O presente estudo realizou-se em duas fases. A primeira fase foi constituída pela tradução e a adaptação do STarT MSK Tool numa versão em português europeu. A segunda fase foi composta por um estudo observacional, de coorte prospetivo e multicentro. O estudo foi dividido em dois momentos e, em ambos, todos os participantes preencheram a versão portuguesa do STarT MSK Tool. No primeiro momento foram aplicados, a par, outros instrumentos, nomeadamente: questionário sociodemográfico, Escala Numérica da Dor (END) e Questionário Europeu de Qualidade de Vida (EQ-5D-3L). Foi, ainda, aplicado um outro instrumento, tendo em conta qual a condição clínica do utente. Após 4 a 7 dias, foi realizado o segundo momento de avaliação também com a aplicação do Patient Global Impression of Change (PGIC). Os dados recolhidos no primeiro momento foram utilizados para avaliação da consistência interna (α Cronbach) e validade de construto (coeficiente de Spearman). Os dados do segundo momento foram utilizados para a análise da fiabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse). Resultados: A tradução e adaptação do STarT MSK Tool foi concluído com êxito no final da primeira fase do estudo. A segunda fase integrou uma amostra de 114 participantes. O instrumento apresentou uma consistência interna moderada (α de Cronbach =0,638) e elevada fiabilidade teste-reteste reteste (CCI2,1 = 0,877, IC95%: 0,732-0,939). As correlações estabelecidas entre o STarT MSK Tool e os instrumentos aplicados aos diferentes subgrupos foram elevadas e 7 das 8 hipóteses pré-estabelecidas foram confirmadas (rs= -0,552 a 0,653). Conclusão: O STarT MSK Tool apesentou adequada consistência interna, fiabilidade teste-reteste e a maioria das hipóteses para a confirmação da validade de construto foram confirmadas. Estes resultados suportam a utilização deste instrumento na prática clínica e investigação, embora mais estudos sejam necessário para analisar as restantes propriedades psicométricas.Pires, DiogoRepositório ComumCorreia, Diana Cristina Limpo2022-12-20T10:06:04Z2022-122022-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.26/42707urn:tid:203160827porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2025-05-02T16:33:34Zoai:comum.rcaap.pt:10400.26/42707Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-29T06:54:12.435229Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
title Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
spellingShingle Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
Correia, Diana Cristina Limpo
STarT MSK Tool
Adaptação cultural
Fiabilidade
Validade
Cultural adaptation
Reliability
Validity
title_short Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
title_full Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
title_fullStr Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
title_full_unstemmed Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
title_sort Adaptação cultural e análise da fiabilidade e validade de construto da versão portuguesa do STarT MSK Tool
author Correia, Diana Cristina Limpo
author_facet Correia, Diana Cristina Limpo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Pires, Diogo
Repositório Comum
dc.contributor.author.fl_str_mv Correia, Diana Cristina Limpo
dc.subject.por.fl_str_mv STarT MSK Tool
Adaptação cultural
Fiabilidade
Validade
Cultural adaptation
Reliability
Validity
topic STarT MSK Tool
Adaptação cultural
Fiabilidade
Validade
Cultural adaptation
Reliability
Validity
description Introdução: As condições músculo-esqueléticas (ME) encontram-se entre as condições de saúde não transmissíveis mais comuns e são das principais causas de incapacidade nos países desenvolvidos. Estudos sugerem que os utentes podem, não só, ser “estratificados”, como pode avaliar-se a presença de fatores de prognóstico, independentemente da localização específica da condição ME. Por esse motivo, surgiu o STarT MSK Tool que se pode aplicar nas condições de dor ME mais comuns, como dor cervical, ombro e joelho. Este é um instrumento constituído para identificar subgrupos de risco e opções de tratamento correspondentes. O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o STarT MSK Tool para português europeu e analisar a sua validade de construto e fiabilidade em indivíduos com condições ME. Metodologia: O presente estudo realizou-se em duas fases. A primeira fase foi constituída pela tradução e a adaptação do STarT MSK Tool numa versão em português europeu. A segunda fase foi composta por um estudo observacional, de coorte prospetivo e multicentro. O estudo foi dividido em dois momentos e, em ambos, todos os participantes preencheram a versão portuguesa do STarT MSK Tool. No primeiro momento foram aplicados, a par, outros instrumentos, nomeadamente: questionário sociodemográfico, Escala Numérica da Dor (END) e Questionário Europeu de Qualidade de Vida (EQ-5D-3L). Foi, ainda, aplicado um outro instrumento, tendo em conta qual a condição clínica do utente. Após 4 a 7 dias, foi realizado o segundo momento de avaliação também com a aplicação do Patient Global Impression of Change (PGIC). Os dados recolhidos no primeiro momento foram utilizados para avaliação da consistência interna (α Cronbach) e validade de construto (coeficiente de Spearman). Os dados do segundo momento foram utilizados para a análise da fiabilidade teste-reteste (coeficiente de correlação intraclasse). Resultados: A tradução e adaptação do STarT MSK Tool foi concluído com êxito no final da primeira fase do estudo. A segunda fase integrou uma amostra de 114 participantes. O instrumento apresentou uma consistência interna moderada (α de Cronbach =0,638) e elevada fiabilidade teste-reteste reteste (CCI2,1 = 0,877, IC95%: 0,732-0,939). As correlações estabelecidas entre o STarT MSK Tool e os instrumentos aplicados aos diferentes subgrupos foram elevadas e 7 das 8 hipóteses pré-estabelecidas foram confirmadas (rs= -0,552 a 0,653). Conclusão: O STarT MSK Tool apesentou adequada consistência interna, fiabilidade teste-reteste e a maioria das hipóteses para a confirmação da validade de construto foram confirmadas. Estes resultados suportam a utilização deste instrumento na prática clínica e investigação, embora mais estudos sejam necessário para analisar as restantes propriedades psicométricas.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-20T10:06:04Z
2022-12
2022-12-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.26/42707
urn:tid:203160827
url http://hdl.handle.net/10400.26/42707
identifier_str_mv urn:tid:203160827
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833602821996412928