Export Ready — 

(NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL

Bibliographic Details
Main Author: Rodríguez-Vázquez, Rosalía
Publication Date: 2024
Format: Article
Language: eng
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581
Summary: Inclusive language is the type of language that uses a range of grammatically sound formulae to encourage a vision of the world in which both women and men are included in order to overcome linguistic sexism and androcentrism. The consistent use of inclusive language de-masculinises job-market realities that have traditionally been dominated by males, as is the case of the legal professions. In Spain, the legal field has changed drastically in the last decades, to the extent that more than half of the judges and magistrates in the country are female. Despite that, the legal codes on which sentences are based have not evolved with regard to the use of inclusive language. This paper presents the results of the systematic analysis of gender-marked lexicon in the Spanish Criminal Code (1995, last modified 2023). The quantitative and qualitative analysis of the Code allows us to draw some conclusions regarding a) the overwhelming presence of non-inclusive or gender-biased terms, and b) the frequency of use of each of those terms and its implications. The data obtained indicate that the Spanish Criminal Code is biased for gender inasmuch as it resorts to masculine forms in almost 100% of the cases. As a feasible alternative, this article introduces some language suggestions to make the Criminal Code more neutral and inclusive.
id RCAP_c0d2923f3ffb9b29d028f8217d16fcb6
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/5581
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSALinclusive languagegender-marked legal lexicongender-neutral legal lexiconSpanish Criminal Codelinguagem inclusiva, léxico jurídico com marca de género, léxico jurídico neutro em quanto ao género, Código Penal espanhol.Inclusive language is the type of language that uses a range of grammatically sound formulae to encourage a vision of the world in which both women and men are included in order to overcome linguistic sexism and androcentrism. The consistent use of inclusive language de-masculinises job-market realities that have traditionally been dominated by males, as is the case of the legal professions. In Spain, the legal field has changed drastically in the last decades, to the extent that more than half of the judges and magistrates in the country are female. Despite that, the legal codes on which sentences are based have not evolved with regard to the use of inclusive language. This paper presents the results of the systematic analysis of gender-marked lexicon in the Spanish Criminal Code (1995, last modified 2023). The quantitative and qualitative analysis of the Code allows us to draw some conclusions regarding a) the overwhelming presence of non-inclusive or gender-biased terms, and b) the frequency of use of each of those terms and its implications. The data obtained indicate that the Spanish Criminal Code is biased for gender inasmuch as it resorts to masculine forms in almost 100% of the cases. As a feasible alternative, this article introduces some language suggestions to make the Criminal Code more neutral and inclusive.A linguagem inclusiva é o tipo de linguagem que utiliza uma série de fórmulas gramaticalmente sólidas para encorajar uma visão do mundo em que tanto as mulheres como os homens estão incluídos, a fim de superar o sexismo linguístico e o androcentrismo. O uso consistente de uma linguagem inclusiva desmasculiniza as realidades do mercado de trabalho que têm sido tradicionalmente dominadas pelos homens, como é o caso das profissões jurídicas. Em Espanha, o campo jurídico mudou drasticamente nas últimas décadas, a ponto de mais de metade dos juízes e magistrados do país serem mulheres. Apesar disso, os códigos jurídicos em que se baseiam as sentenças não evoluíram no que diz respeito ao uso de linguagem inclusiva. Este artigo apresenta os resultados da análise sistemática do léxico marcado pelo gênero no Código Penal espanhol (1995, modificado em 2023). A análise quantitativa e qualitativa do Código permite-nos tirar algumas conclusões sobre a) a presença esmagadora de termos não inclusivos ou tendenciosos em termos de género e b) a frequência de utilização de cada um desses termos e as suas implicações. Os dados obtidos indicam que o Código Penal espanhol é tendencioso em termos de género, na medida em que recorre às formas masculinas em quase 100% dos casos. Como alternativa viável, este artigo apresenta algumas sugestões linguísticas para tornar o Código Penal mais neutro e inclusivo.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2024-05-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; Vol. 1 No. 24 (2024): SPECIAL ISSUE 2024; 495-512POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 Núm. 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-512POLISSEMA; Vol. 1 No 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-512POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 N.º 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-5122184-710X1645-1937reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAPenghttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5581https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5581/3128Direitos de Autor (c) 2024 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessRodríguez-Vázquez, Rosalía2025-03-27T20:16:12Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/5581Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T17:52:09.338878Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
title (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
spellingShingle (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
Rodríguez-Vázquez, Rosalía
inclusive language
gender-marked legal lexicon
gender-neutral legal lexicon
Spanish Criminal Code
linguagem inclusiva, léxico jurídico com marca de género, léxico jurídico neutro em quanto ao género, Código Penal espanhol.
title_short (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
title_full (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
title_fullStr (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
title_full_unstemmed (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
title_sort (NON-)INCLUSIVE LANGUAGE IN THE SPANISH CRIMINAL CODE. ANALYSIS AND PROPOSAL
author Rodríguez-Vázquez, Rosalía
author_facet Rodríguez-Vázquez, Rosalía
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodríguez-Vázquez, Rosalía
dc.subject.por.fl_str_mv inclusive language
gender-marked legal lexicon
gender-neutral legal lexicon
Spanish Criminal Code
linguagem inclusiva, léxico jurídico com marca de género, léxico jurídico neutro em quanto ao género, Código Penal espanhol.
topic inclusive language
gender-marked legal lexicon
gender-neutral legal lexicon
Spanish Criminal Code
linguagem inclusiva, léxico jurídico com marca de género, léxico jurídico neutro em quanto ao género, Código Penal espanhol.
description Inclusive language is the type of language that uses a range of grammatically sound formulae to encourage a vision of the world in which both women and men are included in order to overcome linguistic sexism and androcentrism. The consistent use of inclusive language de-masculinises job-market realities that have traditionally been dominated by males, as is the case of the legal professions. In Spain, the legal field has changed drastically in the last decades, to the extent that more than half of the judges and magistrates in the country are female. Despite that, the legal codes on which sentences are based have not evolved with regard to the use of inclusive language. This paper presents the results of the systematic analysis of gender-marked lexicon in the Spanish Criminal Code (1995, last modified 2023). The quantitative and qualitative analysis of the Code allows us to draw some conclusions regarding a) the overwhelming presence of non-inclusive or gender-biased terms, and b) the frequency of use of each of those terms and its implications. The data obtained indicate that the Spanish Criminal Code is biased for gender inasmuch as it resorts to masculine forms in almost 100% of the cases. As a feasible alternative, this article introduces some language suggestions to make the Criminal Code more neutral and inclusive.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-05-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581
https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581
url https://doi.org/10.34630/polissema.vi.5581
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5581
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5581/3128
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; Vol. 1 No. 24 (2024): SPECIAL ISSUE 2024; 495-512
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 Núm. 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-512
POLISSEMA; Vol. 1 No 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-512
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 N.º 24 (2024): EDIÇÃO ESPECIAL 2024; 495-512
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833597023295635456