Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen
| Autor(a) principal: | |
|---|---|
| Data de Publicação: | 2007 |
| Idioma: | por |
| Título da fonte: | Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) |
| Texto Completo: | https://hdl.handle.net/10316/7533 |
Resumo: | Tese de doutoramento em Línguas e Literaturas Modernas (Linguística Contrastiva) apresentada à Fac. de Letras da Univ. de Coimbra |
| id |
RCAP_b0724e5706b0ecb21ed7f3fd5cb17fc9 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:estudogeral.uc.pt:10316/7533 |
| network_acronym_str |
RCAP |
| network_name_str |
Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) |
| repository_id_str |
https://opendoar.ac.uk/repository/7160 |
| spelling |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehenLinguística contrastivaVerbo -- língua portuguesaVerbo -- língua alemãVerbos de PercepçãoSemântica lexicalTese de doutoramento em Línguas e Literaturas Modernas (Linguística Contrastiva) apresentada à Fac. de Letras da Univ. de CoimbraO presente trabalho tem como objectivos a descrição semântica dos verbos de percepção pt. ver, olhar e al. sehen e a sua contrastação. Trata-se de itens lexicais polissémicos que evidenciam uma semântica complexa, cuja descrição tem sido elaborada de modo apenas parcial por vários autores.1 A escolha destes três verbos em particular decorre do facto de serem verbos nucleares no domínio dos verbos perceptivos e no subdomínio respeitante à modalidade da percepção visual. As aproximações à semântica destes três verbos e dos seus equivalentes noutras línguas europeias, nomeadamente o francês e o inglês, têm sido fundamentalmente centradas na questão da complementação, a partir da qual os diversos autores retiram algumas conclusões sobre aspectos pontuais do significado; é o que sucede numa grande parte dos estudos que se ocupam da distinção entre percepção directa e indirecta apoiada na observação da complementação sob forma frásica (cf. 3.2.1 e respectivas subsecções). Para além do elenco e descrição da pluralidade de sentidos dos itens em análise, procederei também a uma tentativa de explicação das respectivas ligações polissémicas, identificando, sempre que possível, a relação semântica entre sentidos e o princípio que preside ao aparecimento de cada novo sentido, do ponto de vista do linguista observador de contextos de uso, em sincronia. Trata-se, portanto, de explicar de que modo itens lexicais nucleares no campo da percepção visual adquirem significados em domínios semânticos tão diversos como os da acção/interacção humana (Vou ver das chaves; O Pedro e a Joana vêem-se todos os dias ao fim da tarde), da emissão de juízos, opiniões ou avaliações sobre um indivíduo ou estado de coisas (Sie sehen das anders; Olho para a situação da empresa como oportunidade não como fatalidade) e, ainda, em domínios epistémicos como a inferência, a busca e aquisição de conhecimento ou, ainda para além disso, como assumem a mera função genérica de referir um acontecer ou de relacionar acontecimentos no tempo e/ou no espaço (veja-se a função de ver e sehen nos seguintes exemplos: O velho cine-teatro viu-se rodeado de arranha-céus; Das 20. Jahrhundert sah den Aufstieg und den Fall des Nationalsozialismus; O século XX viu nascer a Internet). A análise centrar-se-á no recenseamento exaustivo dos sentidos destes verbos, elaborado a partir da observação do uso dos mesmos em corpora de língua escrita e, pontualmente, também de língua falada (cf. secção sobre corpora utilizados e constituição do corpus para este estudo), sem rejeitar o recurso a exemplos construídos, quando isso se revela necessário à elucidação de aspectos particulares da semântica dos verbos analisados ou de questões de natureza teórica; no caso do alemão, os exemplos construídos foram submetidos à apreciação de falantes de alemão como língua materna. No presente estudo não serão contempladas as expressões com ver, olhar e sehen que se situam no domínio da fraseologia (colocações e idiomatismos), visto que se trata de itens lexicais complexos, fixos ou semifixos, com características muito próprias, que ultrapassariam largamente os objectivos do estudo que me proponho realizar.2007-12-03doctoral thesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttps://hdl.handle.net/10316/7533https://hdl.handle.net/10316/7533porSOARES, Rute - Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen. Coimbra, 2007.Soares, Rute Isabel Fernandesinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2022-03-24T21:55:55Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/7533Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-29T04:53:50.616685Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| title |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| spellingShingle |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen Soares, Rute Isabel Fernandes Linguística contrastiva Verbo -- língua portuguesa Verbo -- língua alemã Verbos de Percepção Semântica lexical |
| title_short |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| title_full |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| title_fullStr |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| title_full_unstemmed |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| title_sort |
Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen |
| author |
Soares, Rute Isabel Fernandes |
| author_facet |
Soares, Rute Isabel Fernandes |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Soares, Rute Isabel Fernandes |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística contrastiva Verbo -- língua portuguesa Verbo -- língua alemã Verbos de Percepção Semântica lexical |
| topic |
Linguística contrastiva Verbo -- língua portuguesa Verbo -- língua alemã Verbos de Percepção Semântica lexical |
| description |
Tese de doutoramento em Línguas e Literaturas Modernas (Linguística Contrastiva) apresentada à Fac. de Letras da Univ. de Coimbra |
| publishDate |
2007 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2007-12-03 |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
doctoral thesis |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/10316/7533 https://hdl.handle.net/10316/7533 |
| url |
https://hdl.handle.net/10316/7533 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
SOARES, Rute - Verbos de percepção visual em português e alemão : a semântica de ver, olhar e sehen. Coimbra, 2007. |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia instacron:RCAAP |
| instname_str |
FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia |
| instacron_str |
RCAAP |
| institution |
RCAAP |
| reponame_str |
Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) |
| collection |
Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia |
| repository.mail.fl_str_mv |
info@rcaap.pt |
| _version_ |
1833602185423749120 |