Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship

Bibliographic Details
Main Author: Chumbo, Isabel
Publication Date: 2024
Language: eng
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10198/30352
Summary: Recent scholarly investigations (Chumbo, 2023; Seruya, 2020) have cast new light on the Salazar dictatorship's perspective on translation during the initial decades of the 20th century. In addition to the customary dissemination of propaganda leaflets and diverse publications, the regime accorded significant importance to political communication executed in foreign languages. These endeavours were predominantly orchestrated through an entity named National Secretariat of Propaganda, especially in the 1930s, the foundational years of the New State regime. As the relatively recent concept of soft power (Nye, 1990; 2004) has found application within the domain of translation studies, it appears relevant to view it applied to this context. Defined as the capacity of a state or individual to influence the preferences of others through an intangible power of attractive communication, this concept is particularly germane to the undertakings of the Portuguese Salazar dictatorship. This regime sought to effectively communicate the values and doctrine of its leader, thereby connecting to the application of soft power principles. This paper directs its attention towards drawing the line between soft power and propaganda within the Portuguese context. Additionally, it aims at providing insight into the institutional performance of the National Secretariat of Propaganda regarding the ideals of the New State. The archival research undertaken for this paper has yielded valuable insights into these inquiries, particularly through the scrutiny of correspondence involving the National Secretariat's governance, editors, publishers, and translators. A meticulous examination of these documents will elucidate the regime's stance and offer conclusions concerning the nature of institutional translation conducted by the central propaganda office. This exploration aims to ascertain whether such actions constituted a mere propaganda exercise or if they were indeed soft power practices designed to project a specific narrative and therefore influence international relations.
id RCAP_a74cc8a1f80da1e070d22db868891858
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/30352
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorshipTranslation of propagandaEstado NovoDictatorshipSoft powerResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGIONRecent scholarly investigations (Chumbo, 2023; Seruya, 2020) have cast new light on the Salazar dictatorship's perspective on translation during the initial decades of the 20th century. In addition to the customary dissemination of propaganda leaflets and diverse publications, the regime accorded significant importance to political communication executed in foreign languages. These endeavours were predominantly orchestrated through an entity named National Secretariat of Propaganda, especially in the 1930s, the foundational years of the New State regime. As the relatively recent concept of soft power (Nye, 1990; 2004) has found application within the domain of translation studies, it appears relevant to view it applied to this context. Defined as the capacity of a state or individual to influence the preferences of others through an intangible power of attractive communication, this concept is particularly germane to the undertakings of the Portuguese Salazar dictatorship. This regime sought to effectively communicate the values and doctrine of its leader, thereby connecting to the application of soft power principles. This paper directs its attention towards drawing the line between soft power and propaganda within the Portuguese context. Additionally, it aims at providing insight into the institutional performance of the National Secretariat of Propaganda regarding the ideals of the New State. The archival research undertaken for this paper has yielded valuable insights into these inquiries, particularly through the scrutiny of correspondence involving the National Secretariat's governance, editors, publishers, and translators. A meticulous examination of these documents will elucidate the regime's stance and offer conclusions concerning the nature of institutional translation conducted by the central propaganda office. This exploration aims to ascertain whether such actions constituted a mere propaganda exercise or if they were indeed soft power practices designed to project a specific narrative and therefore influence international relations.Universität GrazBiblioteca Digital do IPBChumbo, Isabel2024-10-08T09:54:11Z20242024-01-01T00:00:00Zconference objectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/30352engChumbo, Isabel (2024). Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship. In Abstracts HTN Conference 2024, Grazinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2025-02-25T12:21:57Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/30352Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T18:55:37.607591Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
title Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
spellingShingle Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
Chumbo, Isabel
Translation of propaganda
Estado Novo
Dictatorship
Soft power
Research Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION
title_short Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
title_full Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
title_fullStr Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
title_full_unstemmed Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
title_sort Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship
author Chumbo, Isabel
author_facet Chumbo, Isabel
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Biblioteca Digital do IPB
dc.contributor.author.fl_str_mv Chumbo, Isabel
dc.subject.por.fl_str_mv Translation of propaganda
Estado Novo
Dictatorship
Soft power
Research Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION
topic Translation of propaganda
Estado Novo
Dictatorship
Soft power
Research Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION
description Recent scholarly investigations (Chumbo, 2023; Seruya, 2020) have cast new light on the Salazar dictatorship's perspective on translation during the initial decades of the 20th century. In addition to the customary dissemination of propaganda leaflets and diverse publications, the regime accorded significant importance to political communication executed in foreign languages. These endeavours were predominantly orchestrated through an entity named National Secretariat of Propaganda, especially in the 1930s, the foundational years of the New State regime. As the relatively recent concept of soft power (Nye, 1990; 2004) has found application within the domain of translation studies, it appears relevant to view it applied to this context. Defined as the capacity of a state or individual to influence the preferences of others through an intangible power of attractive communication, this concept is particularly germane to the undertakings of the Portuguese Salazar dictatorship. This regime sought to effectively communicate the values and doctrine of its leader, thereby connecting to the application of soft power principles. This paper directs its attention towards drawing the line between soft power and propaganda within the Portuguese context. Additionally, it aims at providing insight into the institutional performance of the National Secretariat of Propaganda regarding the ideals of the New State. The archival research undertaken for this paper has yielded valuable insights into these inquiries, particularly through the scrutiny of correspondence involving the National Secretariat's governance, editors, publishers, and translators. A meticulous examination of these documents will elucidate the regime's stance and offer conclusions concerning the nature of institutional translation conducted by the central propaganda office. This exploration aims to ascertain whether such actions constituted a mere propaganda exercise or if they were indeed soft power practices designed to project a specific narrative and therefore influence international relations.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-10-08T09:54:11Z
2024
2024-01-01T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv conference object
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10198/30352
url http://hdl.handle.net/10198/30352
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Chumbo, Isabel (2024). Between propaganda and soft power: institutional translation in the Salazar dictatorship. In Abstracts HTN Conference 2024, Graz
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universität Graz
publisher.none.fl_str_mv Universität Graz
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833597760224362496