Export Ready — 

Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês

Bibliographic Details
Main Author: Tang , Xin
Publication Date: 2022
Format: Master thesis
Language: por
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10362/142853
Summary: Como um dos primeiros países do Oriente a realizar intercâmbios culturais, comerciais e económicos com o Ocidente, muitos pidgins nasceram na China a partir do século XVI, sendo dos mais representativos o chinês-português e o chinês-inglês, chamados também de Macau Pidgin Portuguese e Chinese Pidgin English, respetivamente. Os pidgins permitiram a comunicação entre pessoas de línguas e culturas diferentes, próximo do que mais tarde se veio a denominar na literatura de comunicação intercultural. Este trabalho tem como objetivo central analisar a relação entre os pidgins chinês-portugês e o chinês-inglês com base numa análise comparativa. Os resultados mostram que a manifestação principal desta relação é a retenção do léxico do chinês-português no chinês-inglês que torna o léxico mais complexo para os utilizadores do pidgin chinês-inglês.
id RCAP_0c28cd16bb50d1478ce115a54cbc233c
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/142853
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglêsPidginChinês-portuguêsChinês-inglêsComunicação interculturalChinese-PortugueseIntercultural CommunicationChinese-EnglishDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasComo um dos primeiros países do Oriente a realizar intercâmbios culturais, comerciais e económicos com o Ocidente, muitos pidgins nasceram na China a partir do século XVI, sendo dos mais representativos o chinês-português e o chinês-inglês, chamados também de Macau Pidgin Portuguese e Chinese Pidgin English, respetivamente. Os pidgins permitiram a comunicação entre pessoas de línguas e culturas diferentes, próximo do que mais tarde se veio a denominar na literatura de comunicação intercultural. Este trabalho tem como objetivo central analisar a relação entre os pidgins chinês-portugês e o chinês-inglês com base numa análise comparativa. Os resultados mostram que a manifestação principal desta relação é a retenção do léxico do chinês-português no chinês-inglês que torna o léxico mais complexo para os utilizadores do pidgin chinês-inglês.As one of the first countries in the East to carry out cultural, commercial and economic exchanges with the West, many pidgins were born in China from the 16th century, being the most representative Chinese-Portuguese and Chinese-English, also called Macau Pidgin Portuguese and Chinese Pidgin English, respectively. The pidgins allowed communication between people of different languages and cultures, close to what was later called intercultural communication literature. This work has as main objective to analyze the relationship between Chinese-Portuguese pidgins and Chinese-English based on a comparative analysis. The results show that the main manifestation of this relationship is the retention of the Chinese-Portuguese lexicon in Chinese-English which leads to a greater complexity of the lexicon for Chinese-English pidgin users.Almeida, Sílvia Maria Cândido deRUNTang , Xin2022-08-04T16:05:03Z2022-06-272022-03-302022-06-27T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/142853TID:203037448porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2024-05-22T18:04:16Zoai:run.unl.pt:10362/142853Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T17:34:48.128175Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
title Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
spellingShingle Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
Tang , Xin
Pidgin
Chinês-português
Chinês-inglês
Comunicação intercultural
Chinese-Portuguese
Intercultural Communication
Chinese-English
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
title_full Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
title_fullStr Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
title_full_unstemmed Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
title_sort Os pidgins e a comunicação intercultural na China: a comparação entre chinês-português e chinês-inglês
author Tang , Xin
author_facet Tang , Xin
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Almeida, Sílvia Maria Cândido de
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Tang , Xin
dc.subject.por.fl_str_mv Pidgin
Chinês-português
Chinês-inglês
Comunicação intercultural
Chinese-Portuguese
Intercultural Communication
Chinese-English
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Pidgin
Chinês-português
Chinês-inglês
Comunicação intercultural
Chinese-Portuguese
Intercultural Communication
Chinese-English
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description Como um dos primeiros países do Oriente a realizar intercâmbios culturais, comerciais e económicos com o Ocidente, muitos pidgins nasceram na China a partir do século XVI, sendo dos mais representativos o chinês-português e o chinês-inglês, chamados também de Macau Pidgin Portuguese e Chinese Pidgin English, respetivamente. Os pidgins permitiram a comunicação entre pessoas de línguas e culturas diferentes, próximo do que mais tarde se veio a denominar na literatura de comunicação intercultural. Este trabalho tem como objetivo central analisar a relação entre os pidgins chinês-portugês e o chinês-inglês com base numa análise comparativa. Os resultados mostram que a manifestação principal desta relação é a retenção do léxico do chinês-português no chinês-inglês que torna o léxico mais complexo para os utilizadores do pidgin chinês-inglês.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-08-04T16:05:03Z
2022-06-27
2022-03-30
2022-06-27T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/142853
TID:203037448
url http://hdl.handle.net/10362/142853
identifier_str_mv TID:203037448
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833596810972626944