Buscas alternativas:
verbete portugues » verbos portugues (Expandir a busca), verbo portugues (Expandir a busca), xerente portugues (Expandir a busca)
verbete portugues » verbos portugues (Expandir a busca), verbo portugues (Expandir a busca), xerente portugues (Expandir a busca)
1
Assuntos:
“...Verbete de Preposição Bilíngue Contrastivo...”
As preposições no par de línguas português/espanhol: proposta de verbete bilíngue contrativo
Tese
2
Assuntos:
“...Português...”
Divergência de sentido dos falsos amigos : uma análise histórico-contrastiva nas línguas portuguesa e espanhola
Tese
3
Assuntos:
“...Dicionário português-espanhol...”
Um olhar sobre os fraseologismos (locuções) em um dicionário bilíngüe escolar espanhol-português / português-espanhol
Dissertação
4
Assuntos:
“...Lingua portuguesa -...”
Estudo comparativo da estrutura silábica em espanhol e português
Dissertação
5
Assuntos:
“...Língua portuguesa - Estudo e ensino - Inovações tecnológicas...”
Conflitos no diálogo eu-outro em contexto de Tandem português e espanhol
Dissertação
6
Assuntos:
“...Portuguese-Spanish dictionaries...”
Análise discursiva de dicionários bilíngues Português-Espanhol
Dissertação
7
Assuntos:
“...Língua portuguesa – Dicionários infanto-juvenis – Espanhol...”
Proposta de dicionário pedagógico bilíngue infantil espanhol-português
Tese
8
Assuntos:
“...Língua portuguesa...”
Uma proposta de dicionário de regência verbal português-espanhol para aprendizes brasileiros de espanhol
Tese
9
Assuntos:
“...Sounds of Brazilian Portuguese...”
Traços fonético-fonológicos do português para falantes do espanhol e do inglês: segmentos dificultadores para a aquisição do português brasileiro
Dissertação
10
11
Assuntos:
“...Língua portuguesa - estudo e ensino - falantes estrangeiros...”
Tintim por tintim : um material didático de português para falantes de espanhol com foco nas expressões idiomáticas
Dissertação
12
Assuntos:
“...Língua portuguesa...”
O contato linguístico português e espanhol na fronteira Brasil-Argentina: crenças e atitudes linguísticas
Dissertação
13
“...[pt] Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência...”
[pt] DO INGLÊS L1 AO PORTUGUÊS L3 PASSANDO PELO ESPANHOL L2: TRANSFERÊNCIAS EM REGÊNCIA/TRANSITIVIDADE VERBAL, COM FOCO NAS PREPOSIÇÕES
Tese
14
“... lexical unit. In the specific case of the Spanish language, the production of Portuguese-Spanish bilingual...”
Variação lexical em dicionários bilíngues Português/Espanhol: análise e proposta de vocabulário
Tese
15
Assuntos:
“...Língua portuguesa...”
Palavras malsonantes em dicionários bilíngües escolares espanhol-português : uma proposta de marcação
Dissertação
16
17
Assuntos:
“...Língua portuguesa - Gíria...”
Proposta lexicográfica de um glossário de gírias mexicanas na direção espanhol-português
Tese
18
“..., em especial, o uso do verbo gustar no presente do indicativo e do artigo neutro lo, do Espanhol, aprendidas...”
O PAPEL DA INSTRUÇÃO EXPLÍCITA NA AQUISIÇÃO/APRENDIZAGEM DE ESTRUTURAS DO ESPANHOL POR FALANTES DO PORTUGUÊS
Dissertação
19
Assuntos:
“...Língua espanhola...”
Proposta de macro e microestrutura para um dicionário bilíngue-ativo de locuções verbais : português/espanhol
Dissertação
20
Assuntos:
“...Língua portuguesa...”
Voce não e brasileiro ? : um estudo dos planos pragmaticos na relação portugues-espanhol
Dissertação