1
Assuntos:
“...AAF/I fimbriae...”
Estudo do padrão de adesão agregativa de Escherichia coli do sorotipo O142:H34.
Tese
2
3
4
5
6
7
8
9
“... com sufixos aumentativos, agregamos em nossa análise as construções teóricas funcionalistas de Chafe (1979...”
Uma análise dos sufixos -ão, -ona, -aço, -aça, -uço e -uça no português brasileiro
Dissertação
10
“... de la lengua. La investigación se argumentó en suposiciones teóricas de autores como Chafe (1979), Sella (1999...”
Ensino do verbo no nível fundamental: enfoque em unidade temática de livro didático
Dissertação
11
“... narrativas orais, feitas a partir do filme História da Pêra, elaborado por Chafe 1980. A partir dessas...”
A estruturação da informação no português brasileiro: um estudo em narrativas orais
Dissertação
12
“...Chafe (1970) developed a research program that led to six semantic subcategories for the...”
Descrição de formalização de verbos de ação-processo para elaboração de parser
Dissertação
13
“... as postulated by Chafe (1990) and Prince (1992) would be impaired. As a result, it was noticed that, in general...”
A relação entre a complexidade do sintagma nominal e o princípio da informação em narrativas orais e escritas de crianças portadoras e não portadoras de TDAH
Dissertação
14
“... sobre modalização elaborada por Vion (1992) e Querler (1996), e do nível de envolvimento segundo Chafe...”
A modalização no elogio e na crítica: um estudo de cartas de leitores da Revista Veja
Dissertação
15
“... in units of intonation, according to the Chafe (1987) criteria. It adopts a program of coding data...”
O uso das formas pronominais nós, a gente e você como índice de indeterminação do sujeito em aulas, apresentações e entrevistas
Dissertação
16
“... established by NURC (Rio de Janeiro Oral Polite Norms Project) and segmented into intonation units (CHAFE...”
Uma investigação funcionalista do marcador discursivo então no estabelecimento de relações retóricas em elocuções formais do português
Dissertação
17
18
“...Neste trabalho são utilizadas as categorias de Chafe (1982, s/d) para a linguagem falada informal...”
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido
Dissertação