Eutífron de Platão: estudo e tradução

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2014
Autor(a) principal: Barros, Francisco de Assis Nogueira
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-12052014-102643/
Resumo: Esta dissertação tem dois objetivos principais: (i) apresentar um estudo introdutório e (ii) uma tradução integral do Eutífron de Platão. O Eutífron é um diálogo de definição. Nesta obra, Sócrates quer saber o que é o piedoso. Enquanto pergunta, examina e refuta as respostas de seu interlocutor, o filósofo também fornece um conjunto de instruções sobre como entender e responder a sua pergunta. Essas instruções podem ser entendidas como exigências ou requerimentos socráticos. O nosso estudo tentará identificar, prioritariamente, (i) o conjunto de exigências que acompanham a pergunta o que é o piedoso? e (ii) algum procedimento socrático específico que visa definir o piedoso. Quanto à tradução, utilizaremos a edição recente de E. A. Duke, W. F. Hicken, W. S. M. Nicoll, D. B. Robinson e J. C. G. Strachan (Oxford Classical Texts, 1995), que substitui a edição canônica de John Burnet na mesma coleção (Oxford Classical Texts, 1903).