Da interação da língua falada com a língua escrita a outras formas de interação semiótica na geração de texto de legendas de filmes

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 1997
Autor(a) principal: Bamba, Mahomed
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-17042023-155348/
Resumo: Este trabalho pretende, primeiramente, analisar o funcionamento de algumas propriedades da língua falada e da língua escrita em co-presença na estrutura do texto de legendas de filmes. Mas no decorrer de nossa análise, e nos traços deste primeiro caso de inter-relação semiótica notada, vamos nos deter em outros tipos de relações e de interações semióticas que, em última instância, parecem contribuir para a configuração e para a própria constituição do texto de legendas. Com efeito, o conceito de sincronismo que parece dominar tanto o trabalho de legendagem quanto aquele da tradução propriamente discursiva leva-nos, de certa maneira, a ver sob outros focos toda a atividade de tradução de um filme em legendas, assim como a própria definição e constituição das legendas. Por um lado, as unidades comunicativas constituídas pelas legendas de filmes levantam uma série de problemas referentes à atividade de mudança de sistemas linguísticos, por outro lado, na observação do duplo trabalho de tradução-transposição gráfica (adaptada a um contexto situacional fílmico), percebemos que as legendas procedem não somente de um trabalho de transformação do discurso dialógico de um filme na forma gráfica de um novo sistema linguístico : elas aparecem também como o resultado de um amplo caso de interferência e de integração inter-semiótica entre sistemas de significação verbais e não-verbais. Tentaremos salientar alguns aspectos desta imbricação de signos que, como acontece no caso do texto fílmico, determina a própria produção do texto de legendas