Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2008 |
Autor(a) principal: |
Almeida, Laura de |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-19082008-115800/
|
Resumo: |
O objetivo central desta pesquisa é apresentar uma tipologia dos tabus lingüísticos presentes em atlas lingüísticos brasileiros. O corpus do trabalho constitui-se das respostas apresentadas por sujeitos em seis atlas lingüísticos brasileiros, a saber, Atlas Prévio dos Falares Baianos (APFB), Atlas Lingüístico de Sergipe I (ALS I), Atlas Lingüístico de Sergipe II (ALS II), Esboço para um Atlas Lingüístico de Minas Gerais (EALMG), Atlas Lingüístico da Paraíba (ALPB) e o Atlas Lingüístico do Paraná (ALPR). Tomamos por base o Questionário Semântico-lexical (QSL) que consta dos \"Questionários 2001- Projeto Atlas Lingüístico do Brasil (ALiB)\", do qual destacamos apenas a questão referente ao campo semântico proposto. Foram selecionados seis campos semânticos para a realização da presente análise, sendo eles: fenômenos atmosféricos, corpo humano, religião e crenças, doenças, ciclos da vida e convívio e comportamento social. Com base em Guérios (1979) fizemos um estudo preliminar das manifestações do tabu lingüístico em língua portuguesa e apresentaremos os meios de substituição dos vocábulos tabus que se manifestaram nas variantes lingüísticas encontradas em atlas lingüísticos. Ao final deste estudo, elaboramos um glossário constante de fichas terminológicas devidamente catalogadas referente aos termos denominados como tabus lingüísticos das variantes lingüísticas elencadas. Por meio deste trabalho, pretendemos contribuir em certa medida para a análise deste rico material que são os atlas lingüísticos. |