Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2020
Autor(a) principal: Coutinho Filho, Francisco
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-19062020-105118/
Resumo: Este trabalho consiste na tradução e análise crítica dos contos Sōjikei (Figuras semelhantes, 1971) e Tsuribashi (A ponte suspensa, 1977) da escritora japonesa Takahashi Takako (1932-2013), contextualizando-as em seus elementos socioculturais e econômicos, para além da herança literária a que a autora pertence. A análise principal é focada nos aspectos relativos à narração e espaço, bem como especificamente o modo como as figuras da mãe e da mulher são apresentados e problematizados. Desta forma, pretende-se determinar continuidades e rupturas estabelecidas em relação a representações literárias anteriores, expondo o modo como as obras dialogam com a visão tradicional do papel da mulher na sociedade japonesa.